Învăţarea limbilor străine

Home  >   50languages.com   >   română   >   tamilă   >   Continut


85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

 


85 [எண்பத்து ஐந்து]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

 

 
Cât aţi băut?
நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்?
nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ?
Cât aţi muncit?
நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ?
Cât aţi scris?
நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்?
Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ?
 
 
 
 
Cum aţi dormit?
நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ?
Cum aţi trecut examenul?
நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ?
Cum aţi găsit drumul?
நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ?
 
 
 
 
Cu cine aţi vorbit?
நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ?
Cu cine v-aţi dat întâlnire?
நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere?
நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ?
 
 
 
 
Unde aţi fost?
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
Unde aţi locuit?
நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ?
Ce aţi lucrat?
நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ?
 
 
 
 
Ce aţi recomandat?
நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ?
Ce aţi mâncat?
நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ?
Ce aţi aflat?
நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ?
 
 
 
 
Cât de repede aţi condus?
நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்?
Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ?
Cât timp aţi zburat?
நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ?
Cât de sus aţi sărit?
நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ?
 
 
 
 


Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Olandeza este membră a grupului de limbi vest-germanice. Aceasta înseamnă că limba este înrudită cu germana și engleza. Olandeza este limba nativă a aproape 25 de milioane de oameni. Majoritatea acestor oameni trăiesc în Olanda și Belgia. Olandeza este vorbită în Indonezia și Suriname. Aceasta se datorează faptului că Olanda a fost o putere colonială. Ca rezultat, olandeza formează baza pentru mai multe limbi creole. Chiar și afrikaans, vorbită în Africa de Sud, își are originea în olandeză.

Este cea mai tânără verigă din lanțul limbilor germanice. Olandeza este distinctivă și prin faptul că conține foarte multe cuvinte din alte limbi. În trecut, franceza a avut o foarte mare influență asupra limbii. Cuvintele germane au fost adoptate cu ușurință. Și foarte mulți termeni englezi și-au făcut loc, în ultimele secole. Din cauza aceasta, unii se tem că olandeza va dispărea complet în viitor.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - tamilă pentru începători