Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

 


‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

 

 
Cât aţi băut?
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬
shomâ cheghadr nushide-id?
Cât aţi muncit?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬
shomâ cheghadr kâr karde-id?
Cât aţi scris?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬
shomâ cheghadr neveshte-id?
 
 
 
 
Cum aţi dormit?
‫شما چطور خوابیدید؟‬
shomâ chetor khâbidid?
Cum aţi trecut examenul?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬
shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
Cum aţi găsit drumul?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬
shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
 
 
 
 
Cu cine aţi vorbit?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
Cu cine v-aţi dat întâlnire?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬
shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬
shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
 
 
 
 
Unde aţi fost?
‫کجا بودید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
Unde aţi locuit?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬
shomâ kojâ zendegi mikardid?
Ce aţi lucrat?
‫کجا کار می‌کردید؟‬
shomâ kojâ kâr mikardid?
 
 
 
 
Ce aţi recomandat?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬
shomâ che tosie-e karde-id?
Ce aţi mâncat?
‫شما چی خورده اید؟‬
shomâ chi khorde-id?
Ce aţi aflat?
‫چی فهمیدید؟‬
shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
 
 
 
 
Cât de repede aţi condus?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬
shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
Cât timp aţi zburat?
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬
shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
Cât de sus aţi sărit?
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬
shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Olandeza este membră a grupului de limbi vest-germanice. Aceasta înseamnă că limba este înrudită cu germana și engleza. Olandeza este limba nativă a aproape 25 de milioane de oameni. Majoritatea acestor oameni trăiesc în Olanda și Belgia. Olandeza este vorbită în Indonezia și Suriname. Aceasta se datorează faptului că Olanda a fost o putere colonială. Ca rezultat, olandeza formează baza pentru mai multe limbi creole. Chiar și afrikaans, vorbită în Africa de Sud, își are originea în olandeză.

Este cea mai tânără verigă din lanțul limbilor germanice. Olandeza este distinctivă și prin faptul că conține foarte multe cuvinte din alte limbi. În trecut, franceza a avut o foarte mare influență asupra limbii. Cuvintele germane au fost adoptate cu ușurință. Și foarte mulți termeni englezi și-au făcut loc, în ultimele secole. Din cauza aceasta, unii se tem că olandeza va dispărea complet în viitor.

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători