Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


68 [şaizeci şi opt]

mare – mic

 


‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

 

 
mare şi mic
‫بزرگ و کوچک‬
bozorg va kuchak
Elefantul este mare.
‫فیل بزرگ است.‬
fil bozorg ast.
Şoarecele este mic.
‫موش کوچک است.‬
mush kuchak ast.
 
 
 
 
întunecat şi luminos
‫تاریک و روشن‬
târik va roshan
Noaptea este întunecată.
‫شب تاریک است.‬
shab târik ast.
Ziua este luminoasă.
‫روز روشن است.‬
rooz roshan ast.
 
 
 
 
bătrân şi tânăr
‫پیر و جوان‬
pir va javân
Bunicul nostru este foarte bătrân.
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
În urmă cu 70 de ani era încă tânăr.
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
 
 
 
 
frumos şi urât
‫زیبا و زشت‬
zibâ va zesht
Fluturele este frumos.
‫پروانه زیباست.‬
parvâne zibâst.
Păianjenul este urât.
‫عنکبوت زشت است.‬
ankabut zesht ast.
 
 
 
 
gras şi slab
‫چاق و لاغر‬
châgh va lâghar
O femeie la 100 de kilograme este grasă.
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
Un bărbat la 50 de kilograme este slab.
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
 
 
 
 
scump şi ieftin
‫گران و ارزان‬
gerân va arzân
Maşina este scumpă.
‫اتومبیل گران است.‬
otomobil gerân ast.
Ziarul este ieftin.
‫روزنامه ارزان است.‬
rooznâme arzân ast.
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Code-switching

Persoanele bilingve sunt din ce în ce mai multe. Ele vorbesc mai mult de o singură limbă. Multe dintre ele schimbă limbile. În funcţie de situaţie decid pe care să o folosească. De exemplu, nu vorbesc aceeaşi limbă acasă sau la serviciu. Astfel, ele se adaptează mediului în care trăiesc. Dar au şi posibilitatea de a schimba limba în mod spontan. Acest fenomen este numit code-switching. În timpul code-switching-ului, schimbăm limba atunci când vorbim. Pot exista mai multe motive pentru care interlocutorii schimbă limba. Deseori, ei nu găsesc cuvântul potrivit în limba respectivă. Se pot exprima mai bine în cealaltă limbă. Probabil că se simt mai siguri pe limba respectivă. Ei aleg aceea limbă pentru lucruri personale sau private. Uneori, un cuvânt poate să nu existe în aceea limbă. În orice caz, interlocutorii schimbă limba. Sau o schimbă pentru a nu fi înţeleşi. Code-switching-ul funcţionează de fapt ca o limbă secretă. Mai demult, amestecul limbilor era criticat. Credeam că interlocutorii nu vorbesc nicio limbă corect. Azi vedem lucrurile altfel. Code-switching-ul este recunoscut ca o competenţă lingvistică aparte. Poate fi interesant să observăm interlocutorii folosind code-switching-ul. Deseori, ei nu schimbă doar limba. Se modifică şi alte elemente de comunicare. Mulţi vorbesc prea repede, prea tare sau prea accentuat în cealaltă limbă. Sau, dintr-o dată, gesticulează sau folosesc mai mult mimica. Code-switching-ul este întotdeauna şi culture-switching.

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Finlandeza este limba nativă a aproximativ 5 milioane de oameni. Este considerată o limbă fino-ugrică. Este înrudită bine cu estona, dar slab înrudită cu ungara. Ca limbă uralică, se diferențiază foarte clar de limbile indo-germanice. Un exemplu este aglutinarea structurii lingvistice. Asta înseamnă că funcțiile gramaticale sunt exprimate prin silabe sufixate. Așa se formează cuvintele tipice pentru limba finlandeză. O altă trăsătură de bază a limbii finlandeze este faptul că are multe vocale.

Gramatica finlandeză distinge între 15 cazuri diferite. Este important să separați clar sunetele lungi de cele scurte în intonație. Finlandeza scrisă și cea vorbită diferă între ele. Acest fenomen este mai puțin pronunțat, totuși, ca la alte limbi europene. Toate acestea fac ca finlandeză să nu fie o limbă ușor de învățat. Dar toate regulile se respectă consistent. Iar lucrul fain la finlandeză este că e complet logică!

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători