Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

 


‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

 

 
ochelarii
‫عینک‬
eynak
Şi-a uitat ochelarii.
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Unde şi-a pus ochelarii?
‫عینکش کجاست؟‬
eynakash kojâst?
 
 
 
 
ceasul
‫ساعت‬
sâ-at
Ceasul lui este stricat.
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Ceasul atârnă pe perete.
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬
sâ-at be divâr âvizân ast.
 
 
 
 
paşaportul
‫پاسپورت‬
pâsport
Şi-a pierdut paşaportul.
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Unde şi-a pus paşaportul?
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬
pâsportash kojâst?
 
 
 
 
ei – al lor
‫آنها-مال آنها‬
ânhâ - mâle ânhâ
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Dar iată, vin părinţii lor!
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
 
 
 
 
dumneavoastră – al dumneavoastră
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
 
 
 
 
dumneavoastră – a dumneavoastră
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Mutaţia genetică face limbajul posibil

Dintre toate creaturile Pamântului, omul este singurul care poate vorbi. Asta îl face diferit de animale şi plante. Bineînţeles că animalele şi platele comunică între ele. Oricum, ele nu posedă o limbă complexă cu silabe. Dar de ce poate omul să vorbească? Pentru a putea vorbi este nevoie de caracteristici fizice clare. Aceste caracteristici fizice se găsesc doar la fiinţa umană. Dar faptul că avem aceste caracteristici nu înseamnă că omul şi-i le-a dezvoltat singur. În istoria evoluţionistă, nimic nu se întâmplă fără motiv. Într-o zi, omul a început să vorbească. Nu ştim exact când. Dar trebuie să se fi întâmplat ceva care a produs vorbirea. Cercetătorii cred că responsabilă este o mutaţie genetică. Antropologii au comparat materialul genetic al diferitelor fiinţe. Se ştie că o anumită genă are influenţă asupra limbajului. La unele persoane, gena este afectată şi acestea au probleme de limbaj. Ele nu pot să se exprime corect şi nu înţeleg bine cuvintele. Această genă a fost studiată la oameni, cimpanzei şi şoareci. La om şi la cimpanzei, ele sunt foarte apropiate. Putem identifica doar două mici diferenţe. Dar aceste diferenţe sunt percepute doar de către creier. Ele influenţează, alături de alte gene, anumite activităţi corticale. De aceea omul poate vorbi iar cimpanzeul nu. Dar misterul limbajului uman nu este încă rezolvat. Căci mutaţia genetică nu este de ajuns pentru a face posibil limbajul. Cercetătorii au implantat genă umană în şoareci. Dar aceasta nu îi face să vorbească. Dar chiţăitul lor era altfel!

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Estona este considerată o limbă fino-ungară. Este o limbă înrudită cu finlandeza și ungara. Cu toate acestea, paralelismul cu limba maghiară este abia observabil. Mulți consideră că estona e similară cu limba letonă și lituaniană, doar datorită vecinătății. Aceasta e complet fals. Toate aceste limbi aparțin unor familii lingvistice complet diferite. Estona nu are genuri gramaticale. Nu există nici o diferență între genul feminin și cel masculin.

În schimb, are 14 cazuri de declinare. Ortografia nu e dificilă. Ea e determinată de pronunție. Limba trebuie practicată neapărat cu un vorbitor nativ. Dacă vreți să învățați estona, aveți nevoie de disciplină și de un pic de răbdare. Estonienii trec cu ușurință peste mici greșeli făcute de străini. Ei se bucură dacă cineva este interesat de limba lor!

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători