Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

 


‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

 

 
a învăţa
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬
yâdgiri
Învaţă elevii mult?
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Nu, ei învaţă puţin.
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
 
 
 
 
a întreba
‫سؤال کردن‬
soâl kardan
Îl întrebaţi des pe profesor?
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Nu, nu îl întreb des.
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
 
 
 
 
a răspunde
‫جواب دادن‬
javâb dâdan
Răspundeţi, vă rog.
‫لطفاً جواب دهید.‬
lotfan javâb dahid.
Răspund.
‫من جواب می‌دهم.‬
man javâb midaham.
 
 
 
 
a lucra
‫کار کردن‬
kâr kardan
El tocmai lucrează?
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Da, el tocmai lucrează.
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
 
 
 
 
a veni
‫آمدن‬
âmadan
Veniţi?
‫شما می‌آیید؟‬
shomâ mi-âyid?
Da, venim imediat.
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬
bale, mâ al-ân mi-âyim.
 
 
 
 
a locui
‫زندگی (اقامت) کردن‬
zendegi (eghâmat) kardan
Locuiţi în Berlin?
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Da, locuiesc în Berlin.
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬
bale man dar berlin zendegi mikonam.
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Dacă vrem să vorbim, trebuie să scriem!

Nu este întotdeauna uşor să învăţăm limbi străine. Deseori, elevilor le este destul de greu să vorbească la început. Mulţi nu îndrăznesc să formuleze propoziţii în limba străină. Le este frică să nu greşească. Pentru acest tip de elevi, scrisul poate fi o soluţie. Dacă vrem să învăţăm să vorbim bine, trebuie să scriem cât de mult posibil. Scrisul ne ajută să ne obişnuim cu noua limbă. Sunt mai multe motive. Scrierea nu funcţionează precum limbajul. Este un proces mult mai complex. Când scriem, alegem cuvintele cu mai multă grijă. Făcând asta, creierul nostru lucrează mai intens cu noua limbă. Iar noi suntem mult mai relaxaţi când scriem. Nu aşteaptă nimeni răspuns din partea noastră. Astfel, încetul cu încetul, prindem curaj pentru limbă. Pe de altă parte, scrierea dezvoltă creativitatea. Ne simţim mai liberi şi ne jucăm mai mult cu noua limbă. Când scriem, avem mai mult timp la dispoziţie decât atunci când vorbim. Şi lucrul acesta ţine trează memoria. Dar, cel mai mare avantaj al scrisului, este forma impersonală. Adică, putem observa cu precizie rezultatul limbii. Vedem totul mai clar sub ochii noştri. Astfel, ne putem corecta greşelile singuri şi putem învăţa din mers. În principiu, nu este important ce scrii în limba străină. Ceea ce contează este să formulăm propoziţii scrise în mod regulat. Dacă vrei să exersezi, îţi poţi cauta un prieten din străinătate. Şi intr-o zi să vă şi intâlniţi faţă în faţă. Şi veţi vedea atunci că e mult mai uşor să vorbiţi.

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Daneza este limba nativă a circa 5 milioane de oameni. Limba face parte din familia de limbi nord germanice. Aceasta înseamnă că este înrudită cu suedeza și norvegiana. Vocabularul acestor trei limbi este aproape identic. Dacă o persoană vorbește una din aceste trei limbi, poate înțelege foarte ușor pe un vorbitor al uneia din celelalte două limbi. De aceea, există un oarecare dubiu că limbile scandinavice ar fi limbi diferite. Acestea ar putea fi doar forme regionale ale unei singure limbi. Daneza, în sine, este împărțită în mai multe dialecte, la rândul ei.

Cu toate acestea, aceste dialecte se bazează mult pe limba standard. Totuși, noi dialecte apar încontinuu, în special în zonele urbane ale Danemarcei. Acestea se numesc dialecte sociale. Cu dialecte sociale, pronunția cuvintelor arată vârsta și statutul social al vorbitorului. Acest fenomen este tipic pentru limba daneză. E mai puțin distinct la alte limbi. Asta face din daneză o limbă interesantă cu precădere.

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători