Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


17 [şaptesprezece]

În casă

 


‫17 [هفده]‬

‫در خانه‬

 

 
Aici este casa noastră.
‫اینجا خانه ماست.‬
injâ khâne-ye mast.
Sus este acoperişul.
‫بالا پشت بام است.‬
bâlâ poshte bâm ast.
Jos este pivniţa.
‫پائین زیرزمین است.‬
pâin zir-zamin ast.
 
 
 
 
În spatele casei este o grădină.
‫پشت خانه یک باغ است.‬
poshte khane yek bâgh ast.
În faţa casei nu este nicio stradă.
‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬
jeloye khâne khiâbâni nist.
Lângă casă sunt pomi.
‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬
kenâre khâne derakh-tâni hastand.
 
 
 
 
Aici este locuinţa mea.
‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬
injâ âpârtemâne man ast.
Aici sunt bucătăria şi baia.
‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬
injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast.
Acolo este camera de zi şi dormitorul.
‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬
ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast.
 
 
 
 
Uşa casei este închisă.
‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬
darbe khâne baste ast.
Dar ferestrele sunt deschise.
‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬
ammâ panjere-hâ bâz hastand.
Astăzi este cald.
‫امروز خیلی گرم است.‬
emrooz khyli garm ast.
 
 
 
 
Noi mergem în camera de zi.
‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬
mâ be otâghe neshiman miravim.
Acolo este o canapea şi un fotoliu.
‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬
ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand.
Aşezaţi-vă!
‫بفرمایید!‬
befarmâ-id!
 
 
 
 
Acolo este calculatorul meu.
‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬
ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad.
Acolo se află combina mea.
‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬
ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad.
Televizorul este nou.
‫تلویزیون کاملاً نو است.‬
televi-zion kâmelan no ast.
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume.

Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători