88 [optzeci şi opt] |
Trecutul cu verbe modale 2
|
![]() |
88 [okdek ok] |
||
Is-tempo de la modalverboj 2
|
| |||||
Fiul meu nu a vrut să se joace cu păpuşa.
| |||||
Fiica mea nu a vrut să joace fotbal cu mine.
| |||||
Soţia mea nu a vrut să joace şah cu mine.
| |||||
Copiii mei nu au vrut să se plimbe.
| |||||
Nu au vrut să strângă în cameră.
| |||||
Nu au vrut să meargă în pat.
| |||||
Nu a avut voie să mănânce îngheţată.
| |||||
Nu a avut voie să mănânce ciocolată.
| |||||
Nu a avut voie să mănânce bomboane.
| |||||
Am avut voie să-mi doresc ceva.
| |||||
Am avut voie să-mi cumpăr o rochie.
| |||||
Am avut voie să-mi iau o pralină.
| |||||
Ai avut voie să fumezi în avion?
| |||||
Ai avut voie să bei bere în spital?
| |||||
Ai avut voie să iei câinele cu tine în hotel?
| |||||
În vacanţe copiii aveau voie să stea mult afară.
| |||||
Aveau voie să se joace mult în curte.
| |||||
Aveau voie să stea treji până târziu.
| |||||
Sfaturi împotriva uităriiÎnvățarea nu este întotdeauna ușoară. Chiar și atunci când este distractivă, aceasta poate fi obositoare. Dar când învățăm ceva, suntem fericiți. Suntem mândri de noi înșine și de progresul nostru. Din păcate, putem uita ceea ce am învăţat. Aceasta este de multe ori o problemă, în special cu limbile învăţate. Cei mai mulți dintre noi învață una sau mai multe limbi în școală. Această cunoaștere de multe ori se pierde după anii de școală. De abia mai vorbim limba învăţată. Limba noastră maternă, de obicei, domină viața noastră de zi cu zi. Multe limbi străine le vorbim doar în vacanţă. Dar dacă cunoașterea nu este folosită în mod regulat, ea se pierde. Creierul nostru are nevoie de exercițiu. Se poate spune că acesta funcționează ca un mușchi. Acest mușchi trebuie să fie exersat, în caz contrar acesta va fi mai slab. Dar există modalități de a preveni uitarea. Cel mai important lucru este să se aplice în mod repetat, ceea ce am învățat. Modalităţi consecvente pot ajuta la aceasta. Puteți planifica o mică rutină pentru diferite zile ale săptămânii. Luni, de exemplu, aţi putea citi o carte într-o limbă străină. Ascultați un post de radio străin miercuri. Apoi, vineri, puteţi scrie în jurnal în limba străină. În acest fel alternaţi între lectură, ascultare și scriere. Prin urmare, cunoștințele sunt activate în diferite moduri. Toate aceste exerciții nu trebuie să dureze mult timp, o jumătate de oră este de ajuns. Dar este important să le practicaţi în mod regulat! Studiile arată că ceea ce ai învăţat rămâne în creier zeci de ani. Trebuie doar să redeschideţi sertarele unde se află limbile străine învăţate... |
Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby! Persana aparține limbilor iraniene. Este vorbită cu precădere în Iran, Afganistan și Tadjikistan. Este importantă și pentru alte țări, de asemenea. Printre acestea se numără Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak și India. Persana este limba nativă a aproape 70 de milioane de oameni. Un număr adițional de 50 de milioane de oameni o vorbesc ca a doua limbă. Se vorbesc mai multe dialecte diferite, în funcție de regiune. În Iran, dialectul din Teheran este considerat limba standard. Suplimentar, limba oficială scrisă a Persanei trebuie să fie și ea învățată, de asemenea. Sistemul semiotic persan este o variație a alfabetului arab. Persana nu conține semnificanți de substantiv. De asemenea, nu are genuri gramaticale. Persana a fost, în trecut, cea mai importantă limbă a Orientului. Când studiați persana, veți descoperi o cultură fascinantă. Literatura persană este printre cele mai semnificative tradiții literare din lume. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 română - esperanto pentru începători
|