Mensagem
Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.
Aprenda idiomas on-line!
Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > русский > Índice |
Eu falo…
PX português BR
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
RU русский
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Escolha como deseja ver a tradução:
|
|
||
Irrita-me quando você ronca.
|
|||
Irrita-me quando você bebe tanta cerveja.
|
|
||
Irrita-me quando você chega tão tarde.
|
|
||
|
|
|
|
Eu acho que ele precisa de um médico.
|
|||
Eu acho que ele está doente.
|
|||
Eu acho que ele agora está dormindo.
|
|||
|
|
|
|
Nós esperamos que ele se case com a nossa filha.
|
|
||
Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro.
|
|
||
Nós esperamos que ele seja milionário.
|
|||
|
|
|
|
Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente.
|
Я с_ы_а_ / с_ы_а_а_ ч_о с т_о_й ж_н_й п_о_з_ш_л н_с_а_т_ы_ с_у_а_.
Y_ s_y_h_l / s_y_h_l_, c_t_ s t_o_e_ z_e_o_ p_o_z_s_e_ n_s_h_s_n_y s_u_h_y_
Я с_____ / с_______ ч__ с т____ ж____ п________ н_________ с______
Y_ s______ / s________ c___ s t_____ z_____ p_________ n__________ s_______ |
||
Eu ouvi que ela está no hospital.
|
|
||
Eu ouvi que o seu carro está todo destruído.
|
Я с_ы_а_ / с_ы_а_а_ ч_о т_о_ м_ш_н_ с_в_е_ р_з_и_а_
Y_ s_y_h_l / s_y_h_l_, c_t_ t_o_a m_s_i_a s_v_e_ r_z_i_a_
Я с_____ / с_______ ч__ т___ м_____ с_____ р_______
Y_ s______ / s________ c___ t____ m______ s_____ r_______ |
||
|
|
|
|
Alegro-me que tenha vindo.
|
|||
Alegro-me que tenha interesse.
|
|
||
Alegro-me que queira comprar a casa.
|
|
||
|
|
|
|
Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora.
|
|
||
Eu receio que teremos de pegar um táxi.
|
|
||
Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo.
|
|
||
|
|
|
|
Atualmente, as línguas estrangeiras são cada vez mais importantes. Muitas pessoas aprendem uma língua estrangeira. Há, no entanto, muitas línguas interessantes no mundo. Por isso, algumas pessoas aprendem várias línguas ao mesmo tempo. Quando as crianças crescem bilíngues, isso geralmente não costuma ser um problema. O seu cérebro aprende as duas línguas de uma forma natural. Quando são mais velhos, sabem o que pertence a cada língua. Os bilíngues conhecem os traços caraterísticos de ambas as línguas. No caso dos adultos, a situação é diferente. Eles não conseguem aprender tão facilmente duas línguas simultaneamente. Quem aprende duas línguas ao mesmo tempo, deve respeitar algumas regras. Primeiro, é importante comparar as duas línguas. As línguas que pertencem à mesma família podem ser muito parecidas. Este fato pode causar alguma confusão. Por isso, é útil analisar bem as duas línguas. Pode fazer-se, por exemplo, uma lista. Onde se registam as semelhanças e as diferenças. Assim,o cérebro tem que se ocupar intensamente com as duas línguas. Ele memoriza melhor as especificidades de cada uma das línguas. Além disso, devia-se escolher as próprias cores e a própria pasta para cada língua. Isso ajuda a separar claramente as línguas entre si. Quando se aprende línguas diferentes, a coisa muda. No caso de línguas muito diferentes não há nenhum risco de confusão. Aqui está o perigo de se comparar uma língua com a outra! Seria melhor, porém, comparar essas línguas com a língua materna. Quando o cérebro reconhece o contraste, aprende-se de uma forma mais eficaz. É importante também que as duas línguas sejam aprendidas com a mesma intensidade. Teoricamente para o cérebro tanto faz quantas línguas aprendemos... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nenhum vídeo encontrado!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|