Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   grego   >   Índice


53 [cinquenta e três]

Lojas

 


53 [πενήντα τρία]

Μαγαζιά

 

 
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos.
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη.
Psáchnoume gia magazí me athlitiká eídi.
Nós estamos procurando por um açougue.
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο.
Psáchnoume gia kreopoleío.
Nós estamos procurando por uma farmácia.
Ψάχνουμε για φαρμακείο.
Psáchnoume gia farmakeío.
 
 
 
 
Porque queremos comprar uma bola de futebol.
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου.
Epeidí théloume na agorásoume mía bála podosfaírou.
Porque queremos comprar um salame.
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι.
Epeidí théloume na agorásoume salámi.
Porque queremos comprar medicamentos.
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα.
Epeidí théloume na agorásoume fármaka.
 
 
 
 
Nós estamos procurando por uma loja de artigos esportivos para comprar uma bola de futebol.
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαί&
Psáchnoume gia magazí me athlitiká eídi gia na agorásoume mía bála podosfaírou.
Nós estamos procurando por açougue para comprar um salame.
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι.
Psáchnoume gia kreopoleío gia na agorásoume salámi.
Nós estamos procurando por uma farmácia para comprar medicamentos.
Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα.
Psáchnoume gia farmakeío gia na agorásoume fármaka.
 
 
 
 
Estou procurando uma joalheria.
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο.
Psáchno gia kosmimatopoleío.
Estou procurando uma loja de fotografias.
Ψάχνω για φωτογραφείο.
Psáchno gia fotografeío.
Estou procurando uma pastelaria.
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο.
Psáchno gia zacharoplasteío.
 
 
 
 
Eu pretendo comprar um anel.
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι.
Epeidí skopévo na agoráso éna dachtylídi.
Eu pretendo comprar um rolo de filme.
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ.
Epeidí skopévo na agoráso éna film.
Eu pretendo comprar uma torta.
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα.
Epeidí skopévo na agoráso mía toúrta.
 
 
 
 
Estou procurando uma joalheria para comprar um anel.
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι.
Psáchno gia kosmimatopoleío gia na agoráso éna dachtylídi.
Estou procurando uma loja de fotografias para comprar um rolo de filme.
Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ.
Psáchno gia fotografeío gia na agoráso éna film.
Estou procurando uma confeitaria para comprar uma torta.
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα.
Psáchno gia zacharoplasteío gia na agoráso mía toúrta.
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Mudança de código linguístico= mudança de personalidade

A nossa língua nos pertence. Ela é uma parte importante da nossa personalidade. Há muitas pessoas, no entanto, que falam várias línguas. Será que isto significa que elas têm várias personalidades? Os cientistas acreditam que sim! Quando mudamos de língua, estamos mudando também a nossa personalidade. Ou seja, passamos a comportar-nos de um modo diferente. Foi esta a conclusão a que chegaram cientistas americanos. Pesquisaram o comportamento de duas mulheres bilíngues. As mulheres tinham recebido uma educação bilíngue com inglês e espanhol. Elas conheciam igualmente bem ambas as línguas e culturas. Apesar disso, o seu comportamento dependia da língua que falavam. Quando falavam espanhol, mostravam-se mais seguras. Também se sentiam confortáveis, quando se encontravam em um ambiente de língua espanhola. Quando falavam inglês, o seu comportamento mudou. Mostraram-se menos confiantes e muito mais inseguras. Os pesquisadores notaram também que as mulheres pareciam sentir-se mais sozinhas. Logo, a língua que nós falamos pode influenciar o nosso comportamento. Os pesquisadores desconhecem ainda por que motivo isto acontece. É possível que sigamos as normas culturais. Quando falamos pensamos na cultura associada a essa língua. Isso acontece de forma automática. Por esta razão, tentamos adaptar-nos a essa mesma cultura. Nós comportamo-nos, assim, de acordo com os hábitos de cada cultura. Em algumas experiências realizadas, os falantes chineses mostraram-se muito reservados. Mas quando falavam inglês revelaram-se muito mais abertos. Talvez mudemos o nosso comportamento para nos integrarmos melhor. No fundo, nós queremos ser como aqueles com quem nós falamos em pensamento...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - grego para principiantes