Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   grego   >   Índice


18 [dezoito]

Limpeza da casa

 


18 [δεκαοκτώ]

Καθαρισμός σπιτιού

 

 
Hoje é sábado.
Σήμερα είναι Σάββατο.
Símera eínai Sávvato.
Hoje temos tempo.
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Símera échoume chróno.
Hoje vamos limpar a casa.
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Símera katharízoume to spíti.
 
 
 
 
Eu limpo o banheiro.
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο.
(Egó) katharízo to bánio.
O meu marido lava o carro.
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
O ántras mou plénei to aftokínito.
As crianças lavam as bicicletas.
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Ta paidiá katharízoun ta podílata.
 
 
 
 
A avó rega as flores.
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
I giagiá potízei ta louloúdia.
As crianças arrumam o quarto das crianças.
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó domátio.
O meu marido arruma o seu escritório.
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
O ántras mou taktopoieí to grafeío tou.
 
 
 
 
Eu ponho a roupa na máquina de lavar.
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(Egó) vázo ta roúcha sto plyntírio.
Eu estendo a roupa.
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα.
(Egó) aplóno ta roúcha.
Eu passo a roupa.
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα.
(Egó) sideróno ta roúcha.
 
 
 
 
As janelas estão sujas.
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Ta paráthyra eínai vrómika.
O chão está sujo.
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
To pátoma eínai vrómiko.
A louça está suja.
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Ta piáta eínai vrómika.
 
 
 
 
Quem limpa os vidros?
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Poios katharízei ta paráthyra?
Quem aspira?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Poios vázei ilektrikí skoúpa?
Quem lava a louça?
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Poios plénei ta piáta?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Aprendizagem precoce

As línguas estrangeiras são cada vez mais importantes nos nossos dias. O mesmo se aplica à nossa vida profissional. Por isso, o número de pessoas que aprendem línguas estrangeiras tem aumentado. Do mesmo modo, há muitos pais que desejam que os seus filhos aprendam novas línguas. E o melhor é logo nos primeiros anos. No mundo inteiro, já existem várias escolas primárias internacionais. Da mesma forma, as creches bilíngues têm-se tornado mais populares. Logo, começar uma aprendizagem precocemente apresenta as suas vantagens. Promove o desenvolvimento do nosso cérebro. No nosso cérebro, as estruturas linguísticas desenvolvem-se até ao 4.º ano da nossa vida. Estas redes neuronais facilitam a aprendizagem. Posteriormente, estas novas estruturas formam-se com mais dificuldade. Os jovens e os adultos aprendem novas línguas com mais dificuldade. É por esta razão que devemos estimular o desenvolvimento precoce do nosso cérebro. Resumindo: quanto mais cedo, melhor. Há, no entanto, pessoas que lançam críticas à aprendizagem precoce. Receiam que o multilinguismo possa ser um fardo para as suas crianças. Além disso, temem que elas não consigam aprender nenhuma língua corretamente. Porém, do ponto de vista científico estas dúvidas não apresentam fundamento. A maioria dos linguistas e dos neurolinguistas mantém-se otimista. Os seus estudos nesta área têm apresentado resultados positivos. A começar pelo fato de que as crianças se divertem bastante na aula de língua. E, quando estão aprendendo outras línguas, estão pensando ao mesmo tempo sobre a própria língua. Por este motivo, aprendem a conhecer a sua língua materna através das línguas estrangeiras. E este conhecimento linguístico ser-lhes-á útil na sua vida futura. Provavelmente será até melhor começarmos pela aprendizagem de línguas consideradas mais difíceis. Uma vez que o cérebro das crianças aprende rapidamente e de uma forma intuitiva. Para ele tanto faz se o que está armazenando é hello, ciao ou néih hóu!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - grego para principiantes