Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   bengali   >   Índice


72 [setenta e dois]

ter de fazer qualquer coisa

 


৭২ [বাহাত্তর]

আবশ্যিক কাজকর্ম

 

 
ter de / ter que
অবশ্যই
Abaśya´i
Tenho de mandar a carta.
আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷
Āmākē abaśya´i ciṭhiṭā pāṭhātē habē
Tenho de pagar o hotel.
আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ করতে হবে ৷
Āmākē abaśya´i hōṭēlēra ṭākā śōdha karatē habē
 
 
 
 
Você tem de levantar cedo.
তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷
Tōmākē abaśya´i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē
Você tem de trabalhar muito.
তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷
Tōmākē abaśya´i anēka kāja karatē habē
Você tem de ser pontual.
তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷
Tōmākē abaśya´i samaẏānubartī hatē habē
 
 
 
 
Ele tem de pôr gasolina.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই পেট্রোল নিতে হবে ৷
Tākē (chēlē) abaśya´i pēṭrōla nitē habē
Ele tem de consertar o carro.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷
Tākē (chēlē) abaśya´i gāṛī sārātē habē
Ele tem de lavar o carro.
তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷
Tākē (chēlē) abaśya´i gāṛī dhutē habē
 
 
 
 
Ela tem de fazer compras.
তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷
Tākē (mēẏē) abaśya´i kēnākāṭā karatē habē
Ela tem de limpar o apartamento.
তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷
Tākē abaśya´i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē
Ele tem de lavar a roupa.
তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷
Tākē abaśya´i jāmākāpaṛa dhutē habē
 
 
 
 
Logo a seguir temos de ir à escola.
আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷
Āmādēra abaśya´i ēkhana´i bidyālaẏē yētē habē
Logo a seguir temos de ir ao trabalho.
আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷
Āmādēra abaśya´i ēkhana´i kājē yētē habē
Logo a seguir temos de ir ao médico.
আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷
Āmādēra abaśya´i ēkhana´i ḍāktārēra kāchē yētē habē
 
 
 
 
Vocês têm que esperar pelo ônibus.
তোমদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
Tōmadēra abaśya´i bāsēra jan´ya apēkṣā karatē habē
Vocês têm que esperar pelo trem.
তোমদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
Tōmadēra abaśya´i ṭrēnēra jan´ya apēkṣā karatē habē
Vocês têm que esperar pelo táxi.
তোমদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷
Tōmadēra abaśya´i ṭyāksira jan´ya apēkṣā karatē habē
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Porque é que existem tantas línguas diferentes?

Hoje em dia, existem no mundo inteiro mais de 6000 línguas diferentes. Por isso precisamos de intérpretes e de tradutores. Há muito tempo atrás ainda falávamos todos a mesma língua. Mas isso mudou a partir do momento em que começaram os movimentos migratórios. As pessoa deixaram a África e espalharam-se pelo planeta. Esta separação física conduziu a uma espécie de separação linguística. Pois cada povo desenvolvia uma forma específica de comunicação. A partir de uma protolíngua comum surgiram várias línguas diferentes. No entanto, as pessoas não permaneceram muito tempo no mesmo lugar. E deste modo as línguas foram desvinculando-se umas das outras. Em um dado momento, já não se conseguia reconhecer a mesma raiz comum a todas aquelas línguas. Também não havia nenhum povo que vivesse completamente isolado durante milhares de anos. Havia sempre contatos com os outros povos. Isto provocou mudanças linguísticas. Estas línguas recolhiam elementos umas das outras ou misturavam-se entre si. Deste modo, a evolução linguística nunca mais cessou. Assim, as migrações e os contatos podem explicar a diversidade linguística. Um outra questão é saber por qual motivo as línguas são tão diferentes umas das outras. A história da evolução de cada uma das línguas seguiu determinadas regras. Isto significa que devem existir motivos que expliquem porque as línguas são como elas se apresentam. Estes motivos interessam os pesquisadores há muito tempo. Eles pretendem saber porque é que as línguas evoluíram de forma tão diferente. E para isso têm que pesquisar a história das línguas. Só assim será possível identificar o que mudou e quando. Todavia, ainda se desconhece aquilo que influencia o desenvolvimento linguístico. Parece que os fatores culturais são mais importantes do que os biológicos. Ou seja, a história dos vários povos moldou as suas próprias línguas. Aparentemente, parece que as línguas podem revelar-nos muito mais informação acerca de nós próprios do que achávamos...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - bengali para principiantes