|
|
|
|
Onde é que estamos?
|
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
|
|
|
|
Nós estamos na escola.
|
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
|
|
|
|
Nós temos aulas.
|
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
|
|
|
|
|
|
|
Estes são os alunos.
|
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
|
|
|
|
Esta é a professora.
|
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
|
|
|
|
Esta é a turma.
|
అది తరగతి
Adi taragati
|
|
|
|
|
|
|
O que é que fazemos?
|
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
|
|
|
|
Nós estudamos / aprendemos.
|
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
|
|
|
|
Nós aprendemos uma língua.
|
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
|
|
|
|
|
|
|
Eu aprendo inglês.
|
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
|
|
|
|
Tu aprendes espanhol.
|
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
|
|
|
|
Ele aprende alemão.
|
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
|
|
|
|
|
|
|
Nós aprendemos francês.
|
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
|
|
|
|
Vocês aprendem italiano.
|
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
|
|
|
|
Eles / Elas aprendem russo.
|
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
|
|
|
|
|
|
|
Aprender línguas é muito interessante.
|
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
|
|
|
|
Nós queremos entender as pessoas.
|
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
|
|
|
|
Nós queremos falar com as pessoas.
|
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
|
|
|
|
|
|
|
Dia da Língua Materna
Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!
|
|
|