Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   marata   >   Índice


86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

 


८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

 

 
Que gravata é que usaste?
तू कोणता टाय बांधला?
tū kōṇatā ṭāya bāndhalā?
Que carro é que compraste?
तू कोणती कार खरेदी केली?
Tū kōṇatī kāra kharēdī kēlī?
Que jornal é que assinaste?
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास?
Tū kōṇatyā vr̥ttapatrācā vargaṇīdāra jhālāsa?
 
 
 
 
Quem é que você viu?
आपण कोणाला बघितले?
Āpaṇa kōṇālā baghitalē?
Quem é que você encontrou?
आपण कोणाला भेटलात?
Āpaṇa kōṇālā bhēṭalāta?
Quem é que você reconheceu?
आपण कोणाला ओळ्खले?
Āpaṇa kōṇālā ōḷkhalē?
 
 
 
 
Quando é que você se levantou?
आपण कधी उठलात?
Āpaṇa kadhī uṭhalāta?
Quando é que você começou?
आपण कधी सुरू केले?
Āpaṇa kadhī surū kēlē?
Quando é que você terminou?
आपण कधी संपविले?
Āpaṇa kadhī sampavilē?
 
 
 
 
Porque é que você acordou?
आपण का उठलात?
Āpaṇa kā uṭhalāta?
Porque é que você quis ser professor?
आपण शिक्षक का झालात?
Āpaṇa śikṣaka kā jhālāta?
Porque é que você apanhou um táxi?
आपण टॅक्सी का घेतली?
Āpaṇa ṭĕksī kā ghētalī?
 
 
 
 
De onde é que você veio?
आपण कुठून आलात?
Āpaṇa kuṭhūna ālāta?
Para onde é que você foi?
आपण कुठे गेला होता?
Āpaṇa kuṭhē gēlā hōtā?
Onde é que você esteve?
आपण कुठे होता?
Āpaṇa kuṭhē hōtā?
 
 
 
 
Quem é que ajudaste?
आपण कोणाला मदत केली?
Āpaṇa kōṇālā madata kēlī?
A quem é que escreveste?
आपण कोणाला लिहिले?
Āpaṇa kōṇālā lihilē?
A quem é que respondeste?
आपण कोणाला उत्तर दिले?
Āpaṇa kōṇālā uttara dilē?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir

As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir exatamente diferentes ruídos. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os investigadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte dos sujeitos envolvidos no estudo era bilingue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba "da". Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de uns auriculares. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletródos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilingues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que os sujeitos monolingues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilingues. O resultado desta experiência surpreendeu os investigadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de perceção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilingues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os investigadores estão agora a testar o modo como os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar do facto de aprendermos novas línguas numa fase mais tardia da nossa vida...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - marata para principiantes