Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   persa   >   Índice


37 [trinta e sete]

No caminho

 


‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

 

 
Ele vai de mota.
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می کند.‬
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
Ele vai de bicicleta.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می کند.‬
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
Ele vai a pé.
‫او (مرد) پیاده می رود.‬
oo pi-yâde miravad.
 
 
 
 
Ele vai de navio.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می کند.‬
oo bâ kashti harekat mikonad.
Ele vai de barco.
‫او (مرد) با قایق حرکت می کند.‬
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
Ele nada.
‫او (مرد) شنا می کند.‬
oo shenâ mikonad.
 
 
 
 
É perigoso aqui?
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬
injâ jâye khatarnâki ast?
É perigoso andar à boleia sozinho?
‫ آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
É perigoso passear à noite?
‫آیا شب ها به پیاده روی رفتن خطرناک است؟‬
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
 
 
 
 
Enganámo-nos no caminho.
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
Estamos no caminho errado.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬
mâ dar masire eshtebâh hastim.
Temos de voltar.
‫ ما باید برگردیم.‬
mâ bâyad bar gardim.
 
 
 
 
Onde é que se pode estacionar aqui?
‫اینجا کجا می شود پارک کرد؟‬
injâ kojâ mishavad pârk kard?
Há um parque de estacionamento aqui?
‫اینجا پارکینگ وجود دارد؟‬
injâ pârking vojud dârad?
Quanto tempo é que se pode estacionar aqui?
‫چه مدت می توان اینجا پارک کرد؟‬
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
 
 
 
 
Você esquia?
‫شما اسکی می کنید؟‬
shomâ eski mikonid?
Você vai subir com o teleférico ?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می روید؟‬
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
Podem-se alugar esquis aqui?
‫آیا می توان اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Monólogos

Quando alguém fala consigo mesmo, pode parecer estranho a quem nos esteja a ouvir. No entando, quase todas as pessoas falam regularmente sozinhas. Os psicólogos estimam que mais de 95% dos adultos o faça. Durante as brincadeiras, as crianças costumam falar consigo mesmas. Logo, falar sozinho é algo completamente normal. É apenas o caso de uma forma especial de comunicação. E também apresenta vantagens quando falamos sozinhos de vez em quando! Porque através da fala ordenamos os nossos pensamentos. Monólogos são momentos em que a nossa voz interior fala mais alto. Podíamos dizer que é o mesmo pensar em voz alta. As pessoas que costumam andar distraídas são aquelas que falam mais vezes consigo mesmas. No caso destas pessoas, há uma certa área do cérebro que se encontra menos ativa. Por esse motivo é que estas pessoas são menos organizadas. Graças aos monólogos, elas conseguem agir de uma forma mais metódica. Do mesmo modo, os monólogos podem ajudar-nos a tomar decisões. E constituem um método muito bom para aliviar o stress. Os monólogos favorecem a concentração e tornam-nos mais produtivos. Pois dizer algo em voz alta requer mais tempo do que pensar apenas nisso. Temos um grau maior de consciência dos nossos pensamento quando falamos com nós próprios. Conseguimos passar num teste mais díficil quando falamos com nós mesmos. Foi o que ficou demonstrado em várias experiências. Ao falarmos sozinhos estamos a encorajar-nos também. Há muitos atletas que falam com eles próprios para se automotivarem. Infelizmente, na maior parte das vezes, falamos sozinhos nas situações mais difíceis. Por esta razão, devíamos tentar sempre ter pensamentos positivos. E devíamos repetir constantemente os nossos desejos. Assim, através das nossas conversas poderíamos influenciar positivamente as nossas ações. Isto só funciona, no entanto, quando somos realistas!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - persa para principiantes