Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   bengali   >   Índice


58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

 


৫৮ [আটান্ন]

শরীরে বিভিন্ন অঙ্গ প্রত্যঙ্গ

 

 
Eu desenho um homem.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
Āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Primeiro a cabeça.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
Sabacēẏē āgē māthā
O homem tem um chapéu.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
Mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
 
 
 
 
Não se vê o cabelo.
তার চুল দেখা যায় না ৷
Tāra cula dēkhā yāẏa nā
Também não se veem as orelhas.
তার কানও দেখা যায় না ৷
Tāra kāna´ō dēkhā yāẏa nā
As costas também não se veem.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
Tāra piṭhaṭā´ō dēkhā yāẏa nā
 
 
 
 
Eu desenho os olhos e a boca.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
Āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
O homem dança e ri.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
Lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
O homem tem um nariz comprido.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
Lōkaṭāra lambā nāka āchē
 
 
 
 
Ele tem uma bengala .
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
Sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
Ele também tem um cachecol no pescoço.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
Sē tāra galātē´ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
É inverno e está frio.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
Ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
 
 
 
 
Os braços são fortes.
হাত দুটো মজবুত ৷
Hāta duṭō majabuta
As pernas também são fortes.
পা দুটোও মজবুত ৷
Pā duṭō´ō majabuta
O homem é de neve.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
Mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
 
 
 
 
Ele não tem calças, nem casaco.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
Sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā´i parē nē´i
Mas o homem não está com frio.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
Kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Ele é um boneco de neve.
সে একজন হিম মানব ৷
Sē ēkajana hima mānaba
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - bengali para principiantes