Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   bengali   >   Índice


51 [cinquenta e um]

Fazer compras

 


৫১ [একান্ন]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

 

 
Eu quero ir à biblioteca.
আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷
Āmi lā´ibrērītē yētē cā´i
Eu quero ir à livraria.
আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi ba´iẏēra dōkānē yētē cā´i
Eu quero ir ao quiosque.
আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā´i
 
 
 
 
Eu quero requisitar um livro.
আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ba´i dhāra karatē cā´i
Eu quero comprar um livro.
আমি একটা বই কিনতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ba´i kinatē cā´i
Eu quero comprar um jornal.
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā´i
 
 
 
 
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro.
আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ba´i dhāra karatē lā´ibrērītē yētē cā´i
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā ba´i kinatē ba´iẏēra dōkānē yētē cā´i
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā´i
 
 
 
 
Eu quero ir ao oftalmologista.
আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi caśamāra dōkānē yētē cā´i
Eu quero ir ao supermercado.
আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷
Āmi supāra mārkēṭē yētē cā´i
Eu quero ir à padaria..
আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷
Āmi bēkārītē yētē cā´i
 
 
 
 
Eu quero comprar uns óculos.
আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷
Āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā´i
Eu quero comprar fruta e legumes.
আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷
Āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā´i
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão.
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷
Āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā´i
 
 
 
 
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos.
আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷
Āmi caśamā kēnāra jan´ya caśamāra dōkānē yētē cā´i
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷
Āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan´ya supāra mārkēṭē yētē cā´i
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão.
আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷
Āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan´ya bēkārītē yētē cā´i
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Minorias linguísticas na Europa

Na Europa falam-se muitas línguas diferentes. A maioria delas são línguas indo-europeias. Ao lado das grandes línguas nacionais existem também muitas línguas menores. São as chamadas línguas minoritárias. As línguas minoritárias distinguem-se das línguas oficiais. No entanto, não são dialetos. As línguas minoritárias também não são as línguas dos emigrantes. Estas línguas são definidas sempre pelo seu substrato étnico. Ou seja, são línguas de determinados grupos étnicos. Existem línguas minoritárias em quase todos os países da Europa. Há aproximadamente 40 línguas na União Europeia. Muitas línguas minoritárias são faladas em apenas num único país. Este é o caso, por exemplo, do sórbio na Alemanha. Em contrapartida, o romani tem muitos falantes em diversos países europeus. As línguas minoritárias possuem um estatuto especial. Pois são faladas por um grupo relativamente pequeno. Estes grupos não se podem dar ao luxo de construírem as suas próprias escolas. É-lhes, igualmente, díficil publicar a sua própria literatura. Por esta razão, muitas das línguas minoritárias estão em perigo de extinção. A União Europeia quer proteger as línguas minoritárias. Porque cada língua é um componente da cultura ou identidade. Algumas nações não têm um estado próprio e existem apenas como uma minoria. É necessário que diversos programas e projetos promovam as suas línguas. Assim também se pretende preservar a cultura dos grupos étnicos mais pequenos. Apesar disso, há muitas línguas minoritárias que irão desaparecer mais cedo ou mais tarde. É o caso do lívio, falado numa determinada zona da Letónia. Apenas 20 pessoas são falantes nativos de lívio. Isto explica porque o lívio é a língua europeia com menos falantes...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - bengali para principiantes