Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

 


‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 

 
Eu estou a usar um vestido azul.
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬
artadi thwbaan 'azriq
Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬
'artadi thwbaan 'ahmir
Eu estou a usar um vestido verde.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬
artdi thwbaan 'akhdir
 
 
 
 
Eu compro uma mala preta.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬
ashtri haqibat yd swda'
Eu compro uma mala castanha.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬
ashitri haqibat yd bany
Eu compro uma mala branca.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬
ashtri haqibat yd byda'
 
 
 
 
Eu preciso de um carro novo.
‫إني بحاجة إلى سيارةجديدة.‬
'iini bihajat 'iilaa syartjdydta
Eu preciso de um carro rápido.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata
Eu preciso de um carro confortável.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat muryihata
 
 
 
 
Ali em cima mora uma mulher velha.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬
fy alqism alelwy taeish sayidatan eajuz
Ali em cima mora uma mulher gorda.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬
fi alqism alelwy taeish sayidat samaynata
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬
fy alqism alssufli taeish sayidat fduly
 
 
 
 
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬
kan duyufina anasaan llatafa'a
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬
kan duyufina anasaan mmuaddibin
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬
kan duyufina anasaan mmahmin
 
 
 
 
Tenho crianças amáveis.
‫عندي أطفال مطيعون.‬
endi 'atfal mutayeun
Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬
lkinn jiranuna eindahum 'awlad waqahuana
As suas crianças são bem-comportadas?
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬
hl 'awladuk muaddibun
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Uma língua, muitas variantes

Mesmo que falemos apenas uma língua, na verdade estamos a falar várias línguas. Porque nenhuma língua é um sistema fechado. Todas as línguas possuem diferentes dimensões. A língua é um sistema vivo. Os falantes adaptam-se sempre aos seus interlocutores. Por este motivo, as pessoas mudam o registo linguístico de acordo com o seu interlocutor. Estas variedades linguísticas manifestam-se de diversas formas. Cada língua tem a sua própria história, por exemplo. Ou seja, todas as línguas mudaram, mudam e continuarão a mudar. E isto é bastante visível quando os mais velhos falam de um modo diferente do dos mais novos. Também existem na maioria das línguas muitas variedades dialetais. Muitos falantes de um dialeto conseguem, no entanto, adaptar-se ao seu meio, sem dificuldades. Em determinadas situações falam a norma-padrão. Há também muitos grupos sociais que falam variedades diferentes dessa língua. A linguagem dos jovens ou o jargão são bons exemplos disso. No meio profissional, uma grande parte das pessoas fala de um modo diferente do de casa. Muitos recorrem também, no local de trabalho a uma linguagem técnica. Para além disso, também há diferenças nas formas escrita e oral de uma língua. A língua falada é, na maioria das vezes, muito mais fácil do que a língua escrita. Esta diferença pode ser muito grande. Isto acontece no caso das línguas escritas que não sofrem mudanças durante muito tempo. Os falantes têm que aprender, em primeiro lugar, a forma escrita da língua. Muitas vezes, também existem muitas diferenças na linguagem dos homens e das mulheres. Nas sociedades ocidentais esta diferença não é tão grande. Existem, no entanto, países onde as mulheres falam de uma maneira muito diferente da dos homens. Em algumas culturas, até mesmo o código de cortesia tem formas linguísticas próprias. Por isso, é óbvio que falar não é uma coisa tão simples! Temos que ter em conta várias coisas ao mesmo tempo...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes