Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


73 [setenta e três]

poder alguma coisa

 


‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بعمل شيء‬

 

 
Já podes conduzir?
‫هل صرت ُيسمح لك أن تقود سيارة؟‬
hal serta yosmah lak an takooda sayyara?
Já podes beber álcool?
‫هل صرت ُيسمح لك أن تشرب الخمر؟‬
hal serta yosmah lak an tashrab elkhamr?
Já podes viajar sozinho para o estrangeiro?
‫هل صرت يُسمح لك أن تسافر لوحدك إلى الخارج؟‬
hal serta yosmah lak an tosaafer liwahdek ilaalkhaarej?
 
 
 
 
Poder/ ter autorização
‫يسمح أن ، يجوز‬
yosmah an , yajooz
Podemos fumar aqui?
‫هل يُسمح لنا أن ندخن هنا؟‬
hal yosmah lanaa an norakhen honaa?
Pode-se fumar aqui?
‫هل يُسمح بالتدخين هنا؟‬
hal yosmah bettadkhiin honaa?
 
 
 
 
Pode-se pagar com cartão de crédito?
‫هل يجوز السداد ببطاقة الائتمان؟‬
hal yajooz essadaad bibtaakat eli'timaan?
Pode-se pagar com cheque?
‫هل يجوز السداد بالشيك؟‬
hal yajooz essadaadbeshshiik?
Só se pode pagar em dinheiro?
‫هل يجوز الدفع كاش فقط؟‬
hal yajooz eddafaa kaash fakat?
 
 
 
 
Posso telefonar?
‫أتسمح لي مجرد أن أتصل بالتلفون؟‬
atasmah lii mojarrad an attasila bettelifoon?
Posso fazer uma pergunta?
‫أتسمح لي مجرد سؤال؟‬
atasmah lii mojarrad sou'aal ?
Posso dizer uma coisa?
‫أتسمح لي مجرد أن أقول شيئًا؟‬
atasmah lii mojarrad an akoola shay'an?
 
 
 
 
Ele não pode dormir no parque.
‫لا يسمح له أن ينام في المنتزه.‬
laa yosmah lahoo an yanaama fil montazah
Ele não pode dormir no carro.
‫لا يسمح له أن ينام في السيارة.‬
laa yosmah lahoo an yanaama fissayyara
Ele não pode dormir na estação.
‫لا يسمح له أن ينام في محطة القطار.‬
laa yosmah lahoo an yanaam fi mahattat elkitaar
 
 
 
 
Podemos-nos sentar?
‫أتسمح أن نحلس؟‬
atasmah an najles?
Podemos ver a ementa?
‫أتسمح بقائمة الطعام؟‬
atasmah bikaa'imat ettaeaam?
Podemos pagar separado?
‫هل يجوز أن ندفع منفصلين؟‬
hal yajooz an nadfaea monfasilayn?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Como o cérebro aprende novas palavras

Quando estudamos o vocabulário, o nosso cérebro armazena os novos conteúdos. Todavia, a aprendizagem só se produz através de uma repetição contínua. A capacidade de armazenamento do nosso cérebro depende de vários fatores. O mais importante é que façamos uma revisão do vocabulário regularmente. Apenas as palavras que lemos ou escrevemos frequentemente é que são armazenadas. Poder-se-ia dizer que estas palavras são arquivadas como se fossem uma imagem. Este princípio da aprendizagem aplica-se também ao caso dos macacos. Os macacos conseguem aprender a "ler" palavras, se as virem com muita frequência. Apesar de não compreenderem o significado destas palavras, conseguem reconhecê-las através da sua forma. Para podermos falar uma língua com fluência, precisamos de uma grande quantidade de palavras. Por este motivo, devemos organizar bem o vocabulário. Pois a nossa memória funciona como um arquivo. Para encontrarmos rapidamente uma palavra, é preciso saber onde é que a podemos procurar. Por isso, é melhor aprender vocabulário inserido num dado contexto. Assim, a nossa memória consegue abrir sempre a pasta correta. Mas, por outro lado, também aquilo que aprendemos pode ser esquecido. Os conhecimentos são transferidos da memória ativa para a memória passiva. Com o esquecimento, libertamo-nos dos conhecimentos desnecessários. E, deste modo, o nosso cérebro arranja espaço para coisas novas e mais importantes. Por isso, é importante ativarmos regularmente os nossos conhecimentos. O que está guardado na memória passiva não está perdido. Quando vemos uma palavra esquecida, lembramo-nos dela novamente. Uma vez aprendido, a reaprendizagem torna-se mais rápida. Quem deseja ampliar o seu vocabulário, deve alargar o seu leque de passatempos. Porque todos nós temos certos interesses. E, por isso, ocupamo-nos quase sempre das mesmas coisas. Ainda assim, uma língua consiste em muitos campos semânticos diferentes. Quem se interessa por política, devia também ler de vez em quando a imprensa desportiva!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes