Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


34 [trinta e quatro]

No comboio

 


‫34 (أربعة وثلاثون)

‫فى القطار

 

 
É este o comboio para Berlim?
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟
hal hadhahu alqitar 'iilaa baralin?
Quando é que parte o comboio?
‫متى ينطلق القطار؟
mataa yantaliq alqitar?
Quando é que o comboio chega a Berlim?
‫متى يصل القطار إلى برلين؟
mataa yasil alqitar 'iilaa biralin?
 
 
 
 
Com licença, posso passar?
‫أتسمح لي بالمرور؟
'atasmah li bialmurur?
Eu acho que este é o meu lugar.
‫أظن أن هذا مقعدي.
'azunn 'an hdha mmuqeadi.
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.
'azunn 'annak tajlus ealaa miqeadi.
 
 
 
 
Onde é que está a carruagem-cama?
‫أين عربة النوم؟
'ayn eurabat alnnawm?
A carruagem-cama está no fim do comboio.
‫عربة النوم في آخر القطار.
eurbat alnnawm fi akhir alqitar.
E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. .
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.
wa'ayn eurabat alttaeam? fi almuqaddimat.
 
 
 
 
Posso dormir em baixo?
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
'ayamkanni alnnawm fi alssarir alssufli?
Posso dormir no meio?
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
'ayamkanni alnnawm fi alssarir al'awst?
Posso dormir em cima?
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
'ayamkanni alnnawm fi alssarir aleului?
 
 
 
 
Quando é que chegamos à fronteira?
‫متى نصل إلى الحدود؟
mataa nasil 'iilaa alhudud?
Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim?
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟
kam tastaghriq alrrihlat 'iilaa baralin?
O comboio está atrasado?
‫هل سيتأخر القطار؟؟
hal sayata'akhkhar alqitar??
 
 
 
 
Tem alguma coisa para ler?
‫هل لديك شيئ للقراءة؟
hal ladayk shayy llilqara'at?
Há aqui alguma coisa para comer e beber?
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟
hal ymkn alhusul huna ealaa taeam washrab?
Pode acordar-me às 7 horas?
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟
'aymakinuk 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Os bebés leem os nossos lábios!

Quando os bebés estão a aprender a falar, eles observam a boca dos seus pais. Isto foi o que a psicologia do desenvolvimento concluiu. Com apenas seis meses de idade, os bebés começam a ler os nossos lábios. Deste modo, aprendem a manobrar a boca para produzirem os sons. Com um ano de idade, os bebés já conseguem perceber algumas palavras. A partir desta idade, passam a olhar as pessoas novamente nos olhos. Assim, conseguem obter muita informação importante. Através do olhar, conseguem perceber se os pais estão alegres ou tristes. Por conseguinte, aprendem deste modo a conhecer o mundo das emoções. É realmente interessante quando se fala com eles numa língua estrangeira. Aí eles voltam novamente a ler os nossos lábios. Deste modo, aprendem a produzir os sons de outras línguas. Quando se fala com os bebés deve-se, por isso, olhar diretamente para eles. Além disso, os bebés precisam de diálogos para favorecer o seu desenvolvimento linguístico . Os pais, sobretudo, repetem muitas vezes aquilo que o seu bebé diz. Deste modo, os bebés recebem um feedback. Isto é muito importante para as crianças pequenas. Elas sentem que são compreendidas. Este reconhecimento motiva-as. E continuam a divertir-se a falar. Desta maneira, escutar só ficheiros de áudio revela-se insuficiente. Há estudos que demonstram que os bebés conseguem realmente ler os nossos lábios. Em algumas experiências as crianças assistiam a vídeos sem som. Vídeos na língua materna dos bebés, assim como em outras línguas. Os bebés observaram os vídeos na sua língua materna durante mais tempo. Os bebés mostraram estar, claramente, mais atentos. As primeiras palavras dos bebés são as mesmas em qualquer parte do mundo. Mamã e papá - são palavras que em qualquer língua se podem facilmente pronunciar!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes