Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


14 [catorze]

Cores

 


‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

 

 
A neve é branca.
‫الثلج أبيض.‬
eththalaj abyadh
O sol é amarelo.
‫الشمس صفراء.‬
eshshamss safra
A laranja é cor de laranja.
‫البرتقالة برتقالية.‬
elbortokala bortokalia
 
 
 
 
A cereja é vermelha.
‫الكرزة حمراء.‬
elkarza hamra
O céu é azul.
‫السماء زرقاء.‬
essama zarka
A relva é verde.
‫العُشب أخضر.‬
eloshb akhddar
 
 
 
 
A Terra é castanha.
‫التربة بُـنـِّيـة.‬
ettorba bonnia
A nuvem é cinzenta.
‫السحابة رمادية.‬
essahaba ramadia
Os pneus são pretos.
‫إطارات العجلات سوداء.‬
itaraat elajalaat sawda
 
 
 
 
De que cor é a neve? Branca.
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬
maa lawn elththalij? abyadh
De que cor é o sol? Amarelo.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬
maa lawn eshshams? asfar
De que cor é a laranja? Cor de laranja.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬
maa lawn elburtokala? Bortokaalii
 
 
 
 
De que cor é a cereja? Vermelha.
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬
maa lawn elkaraza? ahmar
De que cor é o céu? Azul.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬
maa lawn essamaa? Azrak
De que cor é a relva? Verde.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬
maa lawn eloshsheb? akhdhar
 
 
 
 
De que cor é a Terra? Castanha.
‫ما لون التربة؟ بنية.‬
maa lawn etorba? Bonniya
De que cor é a nuvem? Cinzenta.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬
maa lawn essahaba? Ramadiya
De que cor são os pneus? Pretos.
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬
maa lawn itaaraat elajalaat? aswad
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes