Nauka języków obcych

Home  >   50languages.com   >   polski   >   pendżabski   >   Spis treści


36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

 


ਜਲੂਸ

ਤਮਗਾ

 

 
Gdzie jest przystanek autobusowy?
ਸੈਨਾ
basa kithē rukadī hai?
Który autobus jedzie do centrum?
ਨੌਸੈਨਾ
Kihaṛī basa śahira jāndī hai?
Którą linią muszę jechać?
ਸ਼ਾਂਤੀ
Mainū kihaṛī basa laiṇī cāhīdī hai?
 
 
 
 
Czy muszę się przesiadać?
ਪਾਇਲਟ
Kī mainū badalaṇā pavēgā?
Gdzie muszę się przesiąść?
ਪਿਸਤੌਲ
Mainū kithē badalaṇā pavēgā?
Ile kosztuje bilet?
ਰਿਵਾਲਵਰ
Ṭikaṭa kinē dī hai?
 
 
 
 
Ile przystanków jest do centrum?
ਰਾਇਫਲ
Śahira taka basa kinī vāra rukadī hai?
Musi tu pan / pani wysiąść.
ਰਾਕੇਟ
Tuhānū ithē taranā cāhīdā hai.
Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
ਸ਼ੂਟਰ
Tuhānū pichē utaranā cāhīdā hai.
 
 
 
 
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
ਸ਼ਾਟ
Agalī maiṭarō 5 miṭa vica ā'ēgī.
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
ਸਿਪਾਹੀ
Agalī ṭrāma 10 miṭa vica ā'ēgī.
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
ਪਨਡੁੱਬੀ
Agalī basa 15 miṭa vica ā'ēgī.
 
 
 
 
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
ਨਿਗਰਾਨੀ
Ākharī maiṭarō kadōṁ hai?
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
ਤਲਵਾਰ
Ākharī ṭrāma kadōṁ hai?
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
ਟੈਂਕ
Ākharī basa kadōṁ hai?
 
 
 
 
Ma pan / pani bilet?
ਵਰਦੀ
Kī tuhāḍē kōla ṭikaṭa hai?
Bilet? – Nie, nie mam.
ਜਿੱਤ
Ṭikaṭa?Jī nahīṁ,mērē kōla ṭikaṭa nahīṁ hai.
No to musi pan / pani zapłacić karę.
ਜੇਤੂ
Phira tuhānū juramānā bharanā pavēgā.
 
 
 
 
 


Rozwój języka

Dlaczego ze sobą rozmawiamy, jest oczywiste. Chcielibyśmy się wymieniać informacjami i rozumieć się nawzajem. To, jak dokładnie powstał język, nie jest zbyt oczywiste. Istnieją na ten temat różne teorie. Jest jednak pewne, że język to bardzo stary fenomen. Warunkiem mowy były określone cechy fizyczne. Były one konieczne, by móc tworzyć głoski. Już neandertalczycy mieli zdolność używania swojego głosu. Przez to różnili się od zwierząt. Poza tym głośny, silny głos był ważny do obrony. Można nim było zagrozić wrogom lub ich wystraszyć. Wtedy wytwarzano już narzędzia i ogień. Wiedza ta musiała być jakoś przekazana następnym pokoleniom. Język był ważny również do polowań w grupach. Prosta forma porozumienia była już przed 2 milionami lat. Pierwszymi elementami mowy były znaki i gesty. Ludzie chcieli się jednak porozumiewać także w ciemności. Musieli zatem rozmawiać ze sobą bez patrzenia na siebie. Dlatego właśnie rozwinął się głos, który zastąpił znaki. Język w dzisiejszym rozumieniu ma co najmniej 50 000 lat. Kiedy Homo sapiens opuścił Afrykę, rozprzestrzenił się na cały świat. W różnych regionach języki oddzieliły się od siebie. Oznacza to, że powstały różne rodziny języków. Zawierały one jednak tylko podstawy systemów językowych. Pierwsze języki były o wiele mniej złożone niż są dzisiaj. Przez gramatykę, fonologię i semantykę rozwijały się dalej. Można by powiedzieć, że różne języki to różne rozwiązania. Problem był jednak zawsze taki sam: Jak okażę to, co myślę?

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Brazylijski portugalski należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego portugalskiego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po portugalsku. Brazylijskim portugalskim jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy portugalskie i hiszpańskie. Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce.

Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - pendżabski dla początkujących