Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   perski   >   Spis treści


33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu

 


‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

 

 
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Berlina?
‫قطار بعدی به برلین چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be berlin che moghe miravad?
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
‫قطار بعدی به پاریس چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be pâris che moghe miravad?
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
‫قطار بعدی به لندن چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be landan che moghe miravad?
 
 
 
 
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre varshow sâ-at chand harekat mikonad?
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre estok-holm sâ-at chand harekat mikonad?
O której odjeżdża pociąg do Budapesztu?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre budâpest sâ-at chand harekat mikonad?
 
 
 
 
Poproszę bilet do Madrytu.
‫من یک بلیط برای مادرید می خواهم.‬
man yek belit barâye mâdrid mikhâ-ham.
Poproszę bilet do Pragi.
‫من یک بلیط برای پراگ می خواهم.‬
man yek belit barâye perâg mikhâ-ham.
Poproszę bilet do Berna.
‫من یک بلیط برای برن میخواهم.‬
man yek belit barâye bern mikhâ-ham.
 
 
 
 
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
‫قطار چه موقع به وین می رسد؟‬
ghatâr che moghe be vian miresad?
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
‫قطار چه موقع به مسکو می رسد؟‬
ghatâr che moghe be mosko miresad?
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
‫قطار چه موقع به آمستردام می رسد؟‬
ghatâr che moghe be âmesterdâm miresad?
 
 
 
 
Czy muszę się przesiadać?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬
bâyad ghatâr râ avaz konam?
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
‫قطار از کدام سکو حرکت می کند؟‬
ghatâr az kodâm sak-ku harekat mikonad?
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬
âyâ ghatâr kup-pe khâb dârad?
 
 
 
 
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
‫من تنها بلیط رفت به بروکسل را می خواهم.‬
man tanhâ belite raft be bruksel râ mikhâ-ham.
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می خواهم.‬
yek belite bargasht be kopenhâg mikhâ-ham.
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
‫قیمت بلیط در قطار با کوپه خواب چند است؟‬
ghymate belit dar ghatâr bâ kup-pe khâb chand ast?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Zmiana języka

Świat, w którym żyjemy, zmiania się każdego dnia. Dlatego też i nasz język nie może przeżywać stagnacji. Rozwija się razem z nami, jest więc dynamiczny. Ta zmiana może dotyczyć wszystkich obszarów języka. Oznacza to, że odnosi się to do różnych aspektów. Zmiana fonologiczna dotyczy systemu głoskowego języka. Przy zmianie semantycznej zmienia się znaczenie słów. Zmiana leksykalna dotyczy zasobu słownictwa. A gramatyczna - struktur gramatycznych. Powody językowej zmiany są różnorakie. Często są to ekonomiczne powody. Osoby mówiące czy piszące chcą zaoszczędzić czasu lub wysiłku. Dlatego też upraszczają swój język. Zmianie języka sprzyjają też innowacje. Ma to miejsce wtedy, gdy tworzone są nowe rzeczy. Te rzeczy potrzebują nazw, powstają zatem nowe słowa. Najczęściej zmiana języka nie jest planowana. Jest to proces naturalny i zdarza się często automatycznie. Osoby mówiące mogą jednak zmieniać swój język też świadomie. Czynią to wtedy, gdy chcą uzyskać określony efekt. Wpływ języków obcych przyczynia się również do zmiany języka. Jest to szczególnie wyraźne w czasach globalizacji. Przede wszystkim język angielski wpływa na inne języki. Dzisiaj prawie w każdym języku znajdują się angielskie słowa. Są nazywane anglicyzmami. Zmiana języków jest od starożytności krytykowana, rodzi obawy. Jest jednak w tym pozytywna oznaka. Mianowicie dowodzi jednego: Nasz język żyje, dokładnie tak jak my!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.

Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - perski dla początkujących