Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   grecki   >   Spis treści


68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

 


68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

 

 
duży i mały
μεγάλο και μικρό
megálo kai mikró
Słoń jest duży.
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος.
O eléfantas eínai megálos.
Mysz jest mała.
Το ποντίκι είναι μικρό.
To pontíki eínai mikró.
 
 
 
 
ciemny – jasny
σκοτεινός και φωτεινός
skoteinós kai foteinós
Noc jest ciemna.
Η νύχτα είναι σκοτεινή.
I nýchta eínai skoteiní.
Dzień jest jasny.
Η μέρα είναι φωτεινή.
I méra eínai foteiní.
 
 
 
 
stary i młody
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία)
megálos kai mikrós (se ilikía)
Nasz dziadek jest bardzo stary.
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος.
O pappoús mas eínai polý megálos.
70 lat temu był jeszcze młody.
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος.
Prin 70 chrónia ítan akómi néos.
 
 
 
 
piękny i brzydki
όμορφος και άσχημος
ómorfos kai áschimos
Motyl jest piękny.
Η πεταλούδα είναι όμορφη.
I petaloúda eínai ómorfi.
Pająk jest brzydki.
Η αράχνη είναι άσχημη.
I aráchni eínai áschimi.
 
 
 
 
gruby – chudy
χοντρός και αδύνατος
chontrós kai adýnatos
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba.
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή.
Mía gynaíka várous 100 kilón eínai chontrí.
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy.
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος.
Énas ántras várous 50 kilón eínai adýnatos.
 
 
 
 
drogi i tani
ακριβό και φτηνό
akrivó kai ftinó
Samochód jest drogi.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό.
To aftokínito eínai akrivó.
Gazeta jest tania.
Η εφημερίδα είναι φτηνή.
I efimerída eínai ftiní.
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Fiński jest językiem ojczystym około 5 milionów ludzi. Należy do języków ugrofińskich. Jest blisko spokrewniony z estońskim, daleko z węgierskim. Jako język uralski bardzo różni się od języków indoeuropejskich. Przykładem na to jest zlepiona budowa językowa. Oznacza to, że funkcje gramatyczne wyrażane są przez złączone sylaby. Powstają przez to długie słowa, typowe dla fińskiego. Inną cechą języka fińskiego jest wiele samogłosek.

Gramatyka fińska rozróżnia 15 przypadków. Przy akcentowaniu ważne jest wyraźne rozdzielenie długich i krótkich głosek. Pisany i mówiony fiński różni się w znacznym stopniu. W innych europejskich językach ten fenomen nie jest tak bardzo wyraźny. Wszystko to sprawia, że fiński nie jest łatwym językiem… Wszystkie reguły są jednak konsekwentnie stosowane. A najpiękniejsze w fińskim jest to, że jest bardzo logiczny!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - grecki dla początkujących