Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   grecki   >   Spis treści


67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

 


67 [εξήντα επτά]

Κτητικές αντωνυμίες 2

 

 
okulary
τα γυαλιά
ta gyaliá
On zapomniał swoich okularów.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Xéchase ta gyaliá tou.
Gdzie on ma swoje okulary?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
 
 
 
 
zegar
το ρολόι
to rolói
Jego zegar jest zepsuty.
Το ρολόι του χάλασε.
To rolói tou chálase.
Ten zegar wisi na ścianie.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
To rolói krémetai ston toícho.
 
 
 
 
paszport
το διαβατήριο
to diavatírio
On zgubił swój paszport.
Έχασε το διαβατήριό του.
Échase to diavatírió tou.
Gdzie on ma swój paszport?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei to diavatírió tou?
 
 
 
 
oni / one – ich
αυτά – δικά τους
aftá – diká tous
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ta paidiá den boroún na vroun tous goneís tous.
Przecież tam idą już ich rodzice!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Allá na, érchontai oi goneís tous!
 
 
 
 
pan – pana
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Pós ítan to taxídi sas, kýrie Müller?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Poú eínai i gynaíka sas, kýrie Müller?
 
 
 
 
pani – pani
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Pós ítan to taxídi sas, kyría Schmidt?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Genetyczna mutacja umożliwia mówienie

Ze wszystkich istot żyjących na świecie mówić może tylko człowiek. To różni go od zwierząt i roślin. Oczywiście również zwierzęta i rośliny komunikują się wzajemnie. Nie władają jednak złożonym językiem sylab. Dlaczego zatem człowiek może mówić? Do mówienia potrzebne są określone cechy organiczne. Te fizyczne właściwości znajdują się tylko u ludzi. Nie jest jednak oczywiste, że on je rozwinął. W ewolucji nic nie zdarza się bez powodu. Kiedyś człowiek zaczął mówić. Kiedy to było dokładnie, jeszcze nie wiadomo. Musiało się jednak coś zdarzyć, co dało człowiekowi mowę. Naukowcy twierdzą, że odpowiedzialna za to jest genetyczna mutacja. Antropolodzy porównali materiał genetyczny różnych istot żyjących. Wiadomo, że określony gen wpływa na język. Ludzie, u których jest on uszkodzony, mają problemy z mówieniem. Nie potrafią się dobrze wyrazić i gorzej rozumieją słowa. Gen ten badano u ludzi, małp i mysz. U ludzi i szympansów są one bardzo podobne. Można rozpoznać tylko dwie małe różnice. Różnice te są jednak dostrzegalne w mózgu. Wraz z innymi genami wpływają na określone aktywności mózgu. Dzięki temu człowiek potrafi mówić, małpa nie. Jednak zagadka ludzkiego języka jest przez to jeszcze nie rozwiązana. Sama mutacja genu nie wystarcza bowiem, by móc mówić. Naukowcy wszczepili ludzką odmianę genu myszom. A te nie potrafiły mówić… Ich pisk miał jednak inny dźwięk!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Estoński należy do języków ugrofińskich. Jest więc spokrewniony z fińskim i węgierskim. Podobieństwa do węgierskiego jest ciężko dostrzec. Wiele osób twierdzi, że estoński podobny jest do łotewskiego lub litewskiego. Ale to nie jest prawdą. Ponieważ te dwa języki należą do całkiem innej rodziny. W estońskim nie ma rodzajników. Nie ma różnicy pomiędzy rodzajnikiem żeńskim a męskim.

Za to występuje 14 różnych przypadków. Estońska ortografia nie jest bardzo trudna. Dostosowana jest do wymowy. Ale tą powinno się koniecznie ćwiczyć z rodzimym użytkownikiem tego języka. Kto chce uczyć się estońskiego, potrzebuje samodyscypliny i cierpliwości. Estończycy nie zwracają uwagi na drobne błędy obcokrajowców… Cieszą się, jeśli ktoś interesuje się ich językiem!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - grecki dla początkujących