Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   bengalski   >   Spis treści


88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

 


৮৮ [অষ্টাশি]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

 

 
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
Āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā´ita nā
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
Āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā´ita nā
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
Āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā´ita nā
 
 
 
 
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
Āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā´ita nā
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
Tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā´ita nā
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
Tārā śutē yētē cā´ita nā
 
 
 
 
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
Tāra (chēlē) ā´isakrīma khābāra anumati chila nā
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
Tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
Tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
 
 
 
 
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
Āmāra kichu cā´ibāra anumati chila
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
Āmāra nijēra jan´ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
Āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
 
 
 
 
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
 
 
 
 
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā´irē thākabāra anumati pēẏēchila
One mogły bawić się długo na podwórku.
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
One mogły długo nie kłaść się spać.
তারা বেশী রাত করে জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Tārā bēśī rāta karē jēgē thākabāra anumati pēẏēchila
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.

Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - bengalski dla początkujących