Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

 


‫97 (سبعة وتسعون)

‫أدوات الربط4

 

 
On zasnął, chociaż grał telewizor.
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل .
laqad wafah alnnawm me 'ann alttalfaz kan yaemal .
On jeszcze został, chociaż było już późno.
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً .
laqad baqi me 'ann alwaqt kan mtakhraan .
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni.
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد .
lam yat mae 'annana kunna ealaa maweid .
 
 
 
 
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.
laqad ghalabah alnnawm walttalfaz shghalaan.
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.
kan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqi.
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت .
laqad kunna ealaa maweid wamae dhlk lam yat .
 
 
 
 
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة .
me 'annah la yamlik rukhsat qiadat , yaqud sayaratan .
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko.
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة .
me 'ann alshsharie zlq yaqud sayaratih bsre .
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze.
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة .
me 'annah fi halat sakar , yurkib alddiraja .
 
 
 
 
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة
'innah la yamlik rukhsatan qiadatan wamae dhlk yaqud sayara
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارنه بسرعة .
alshsharie zilq wamae dhlk yaqud suyarnuh bsre .
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze.
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة .
'innah sakran wamae dhlk yurkib alddiraja .
 
 
 
 
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia.
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.
lm tajid wazifat mae 'annaha atmmt dirasatuha.
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle.
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم .
la tzuralitbib mae 'annaha tata'allam .
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy.
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً .
laqad aishtarat sayaratan mae 'annaha la tamlik nqwdaan .
 
 
 
 
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة .
laqad 'anhat dirasatuha wamae dhlk lm tajid wazifatan .
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.
'innaha tata'allam, wamae dhlk la tazawwur alttabib.
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة .
la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaratan .
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię. Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć.

Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących