Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

 


‫ 91 (واحد وتسعون)

‫الجمل الثانوية مع أنّ 1

 

 
Może jutro pogoda będzie lepsza.
‫قد يتحسن الطقس غداً.
qad yatahassan alttaqs ghdaan.
Skąd pan / pani to wie?
‫كيف علمت ذلك؟
kayf ealimt dhillaka?
Mam nadzieję, że będzie lepsza.
‫آمل أن يتحسن.
amul 'an yatahassan.
 
 
 
 
On przyjdzie na pewno.
‫سيأتي بالتأكيد.
sayati bialttakid.
Czy to jest pewne?
‫هل هذا مؤكد؟
hal hdha mwkd?
Wiem, że on przyjdzie.
‫أعلم أنه سيأتي.
'aelam 'annah sayati.
 
 
 
 
On na pewno zadzwoni.
‫سيخابر بالتأكبيد.
sayukhabir bialttakabid.
Naprawdę?
‫حقاً؟
hqaan?
Sądzę, że on zadzwoni.
‫أظن أنه سيخابر.
'azunn 'annah sayukhabur.
 
 
 
 
To wino jest z pewnością stare.
‫النبيذ بالتأكيد معتق.
alnnabidh bialttakid muetiq.
Wie pan / pani to na pewno?
‫هل تعلم ذلك حقاً؟
hal taelam dhlk hqaan?
Przypuszczam, że ono jest stare.
‫أظن أنه معتق..
'azunn 'annah muetuqa..
 
 
 
 
Nasz szef dobrze wygląda.
‫مديرنا جذاب.
mudiruna jadhab.
Tak pan / pani uważa?
‫أترى ذلك؟
'atraa dhilk?
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze.
‫إني أرى أنه جذاب.
'inni 'araa 'annah jadhab.
 
 
 
 
Szef na pewno ma dziewczynę.
‫لمديرنا بالتأكيد صديقة.
lamudirina bialttakid sadiqat.
Tak pan / pani naprawdę uważa?
‫أتعتقد ذلك حقاً؟
'ataetaqid dhlk hqaan?
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę.
‫من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
min almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadiaqat.
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano. Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano. Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Brazylijski portugalski należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego portugalskiego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po portugalsku. Brazylijskim portugalskim jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy portugalskie i hiszpańskie. Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce.

Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących