Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

 


‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

 

 
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬
lm yuradd abni alllaeb mae alddamiata
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬
lm yuradd abni alllaeb bukrat alqadm
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬
lm trd zawjati 'an taleab alshtarnj maeay
 
 
 
 
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬
lm yarghab 'awladi alqiam binazhata
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬
lam yuriduu tartib algharfati
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬
lam yuriduu aldhdhahab 'iilaa alfarashi
 
 
 
 
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬
lam yasmah lah bitanawul albawzata
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬
lam yasmah lah bitanawul alshshawkula
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬
lm yasmah lah bitanawul almalbis
 
 
 
 
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬
smih li 'an 'atamanna shyyaan
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
‫سمح لي بشراء ثوب.‬
smih li bishira' thuban
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬
smih li bitanawul habbatan shawakula
 
 
 
 
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬
hl samah lak bialttadkhin fi alttayirati
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬
hl samah lak bisharb albirat fi almushfaa
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfandq
 
 
 
 
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬
khilal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilata
One mogły bawić się długo na podwórku.
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬
wqid samah lahum alllaeb fi sihn alddar
One mogły długo nie kłaść się spać.
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬
kma samah lahum alssahr twylaan
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.

Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących