Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

 


‫88(ثمانية وثمانون)

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2

 

 
Mój syn nie chciał bawić się lalką.
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yarudd abni alllaeb mae alddamiat.
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yarudd abni alllaeb bukrat alqadam.
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm trd zawjati 'an taleab alshshutarnj maeay.
 
 
 
 
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
‫لم ترغب أولادي القيام بنزهة.
lm targhab 'awladi alqiam binazhat.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfati.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhdhahab 'iilaa alfarash.
 
 
 
 
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów.
‫لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzat.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady.
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lm yasmah lah bitanawul alshshawkula.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków.
‫لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbis.
 
 
 
 
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć.
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.
samah li 'an 'atamanna shyyaan.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę.
‫سمح لي بشراء ثوب.
samah li bishira' thawbin.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę.
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.
samah li bitanawul habbatan shawakula.
 
 
 
 
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie?
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hal samah lak bialttadkhin fi alttayirat?
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu?
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hal samah lak bisharb albirat fi almushfaa?
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu?
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hal samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfanduq?
 
 
 
 
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze.
‫خلال العطلة المدرسية سمح للأطفال البقاء في الخارج لفترة طوبيلة.
khilal aleutlat almadrasiat samah lil'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawbilat
One mogły bawić się długo na podwórku.
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
waqad samah lahum alllaeb fi sihn alddar.
One mogły długo nie kłaść się spać.
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.
kama samah lahum alssahr twylaan.
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów. W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym.

Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących