Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

 


‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

 

 
Uprawiasz sport?
‫هل تمارس الرياضة ؟‬
hl tumaras alrriada
Tak, muszę się ruszać.
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬
neum , ealay 'an 'atahiruka
Chodzę do klubu sportowego.
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬
ana eudw fi nad riadi
 
 
 
 
Gramy w piłkę nożną.
‫إننا نلعب كرة القدم.‬
'innuna naleab kurat alqadma
Czasami pływamy.
‫وأحياناً نسبح.‬
wahyanaan nasabuh
Albo jeździmy na rowerze.
‫أو نركب الدراجة.‬
'aw narkab alddarajata
 
 
 
 
W naszym mieście jest stadion piłki nożnej.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬
fi madinatuna maeallab likurat alqadma
Jest też basen z sauną.
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬
whnak aydaan mmusabbih mae hammam bakhari
I jest pole golfowe.
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬
wahnak aydaan maleab llilghulif
 
 
 
 
Co grają w telewizji?
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬
ma yuearrid fi alttilfaz
Właśnie jest mecz piłki nożnej.
‫حالياً لعبة بكرة القدم.‬
halyaan luebat bukrat alqadma
Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej.
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬
alfariq al'almani yaleab didd alanklizi
 
 
 
 
Kto wygrywa?
‫من يربح ؟‬
mn yarbah
Nie mam pojęcia.
‫لا أدري.‬
lla 'udri
Teraz jest remis.
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬
fy alwaqt alhadir mutaeadilan
 
 
 
 
Sędzia pochodzi z Belgii.
‫الحكم بلجيكي.‬
alhukm biljiki
Teraz jest rzut karny.
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬
hnak alan raklat jaza'
Gol! Jeden do zera!
‫هدف ! واحد صفر.‬
hdif wahid ssafr
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Przetrwają tylko mocne słowa!

Rzadkie słowa zmieniają się częściej niż słowa często używane. Może to wyjaśniać zasada ewolucji. Częste geny z czasem zmieniają się w mniejszym stopniu. Są stabilniejsze w swojej formie. I to samo dotyczy widocznie też słów! Badaniu poddano angielskie czasowniki. W tym celu porównano dzisiejszą formę czasowników ze starymi formami. W angielskim dziesięć najczęstszych czasowników jest nieregularnych. Większość innych czasowników jest regularna. W średniowieczu natomiast nieregularnych była większość czasowników. Rzadkie czasowniki nieregularne stały się regularnymi. Za 300 lat angielski będzie miał tylko nieliczne czasowniki nieregularne. Również inne badania pokazują, że języki są selekcjonowane jak geny. Naukowcy porównali częste słowa z różnych języków. Wybrali do tego słowa podobne i oznaczające to samo. Przykładem tego są: water, Wasser, vatten. Słowa te mają takie same korzenie, dlatego są do siebie podobne. Ponieważ są to słowa ważne, były często używane w każdym języku. W ten sposób mogły zachować swoją formę i są podobne do dzisiaj. Mniej ważne słowa zmieniają się o wiele szybciej. Są zastępowane raczej innymi słowami. Przez to rzadkie słowa w różnych językach nie są do siebie podobne. Dlaczego rzadkie słowa się zmieniają, nie jest jeszcze całkiem wyjaśnione. Możliwe, że są często nieprawidłowo używane lub wymiawiane. Bierze się to stąd, że ludzie nie znają ich dobrze. Ale może też być tak, że słowa ważne muszą być zawsze podobne. Ponieważ tylko wtedy mogą być dobrze zrozumiane. A słowa są po to, by je rozumieć…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język ukraiński należy do języków wschodniosłowiańskich. Jest blisko spokrewniony z rosyjskim i białoruskim. Ponad 40 milionów ludzi mówi po ukraińsku. Po rosyjskim i polskim jest najczęściej używanym językiem słowiańskim. Ukraiński rozwinął się pod koniec XVIII w. z języka ludowego. Powstał wówczas samodzielny język pisany i również odrębna literatura. Dzisiaj istnieje wiele ukraińskich dialektów, które dzielą się na trzy grupy główne. Słownictwo, składnia i budowa głosek są bardzo podobne do innych języków słowiańskich.

Wynika to z tego, że języki słowiańskie zróżnicowały się relatywnie późno. Ze względu na położenie geograficzne Ukrainy odnaleźć można wiele polskich i rosyjskich wpływów. Gramatyka rozróżnia siedem przypadków. Ukraińskie przymiotniki dobrze opisują stosunki do osób lub rzeczy. W zależności od wybranej formy słowa mówca może więc wyrazić swoje emocjonalne nastawienie. Inną cechą szczególną ukraińskiego jest jego nadzwyczaj melodyjne brzmienie. Kto kocha języki, brzmiące jak muzyka, powinien uczyć się ukraińskiego!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących