Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   marathi   >   Innholdsfortegnelse


29 [tjueni]

På restaurant 1

 


२९ [एकोणतीस]

उपाहारगृहात १

 

 
Er dette bordet ledig?
हे टेबल आरक्षित आहे का?
hē ṭēbala ārakṣita āhē kā?
Kan jeg få spisekartet / menyen?
कृपया मेन्यू द्या.
Kr̥payā mēn'yū dyā.
Hva kan du anbefale?
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल?
Āpaṇa kuṭhalyā padārthān̄cī śiphārasa karāla?
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en øl.
मला एक बीयर पाहिजे.
Malā ēka bīyara pāhijē.
Jeg vil gjerne ha et mineralvann.
मला मिनरल वॉटर पाहिजे.
Malā minarala vŏṭara pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice.
मला संत्र्याचा रस पाहिजे.
Malā santryācā rasa pāhijē.
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en kaffe.
मला कॉफी पाहिजे.
Malā kŏphī pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk.
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे.
Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē.
Med sukker, takk.
कृपया साखर घालून.
Kr̥payā sākhara ghālūna.
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en te.
मला चहा पाहिजे.
Malā cahā pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en te med sitron.
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे.
Malā limbū ghālūna cahā pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en te med melk.
मला दूध घालून चहा पाहिजे.
Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē.
 
 
 
 
Har du sigaretter?
आपल्याकडे सिगारेट आहे का?
Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā?
Har du et askebeger?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का?
Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Har du fyr?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का?
Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā?
 
 
 
 
Jeg mangler en gaffel.
माझ्याकडे काटा नाही आहे.
Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē.
Jeg mangler en kniv.
माझ्याकडे सुरी नाही आहे.
Mājhyākaḍē surī nāhī āhē.
Jeg mangler en skje.
माझ्याकडे चमचा नाही आहे.
Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē.
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i *******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket. Det har blitt påvirket av mange andre språk.

Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det ______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at *******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. ______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. ______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den ______e identitet.

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - marathi for nybegynnere