Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   gresk   >   Innholdsfortegnelse


84 [åttifire]

Fortid 4

 


84 [ογδόντα τέσσερα]

Παρελθοντικός χρόνος 4

 

 
lese
διαβάζω
diavázo
Jeg har lest.
Διάβασα.
Diávasa.
Jeg har lest hele romanen.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diávasa ólo to mythistórima.
 
 
 
 
forstå
Καταλαβαίνω
Katalavaíno
Jeg har forstått.
Κατάλαβα.
Katálava.
Jeg har forstått hele teksten.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálava to keímeno.
 
 
 
 
svare
απαντώ
apantó
Jeg har svart.
Απάντησα.
Apántisa.
Jeg har svart på alle spørsmålene.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántisa se óles tis erotíseis.
 
 
 
 
Jeg vet det – jeg har visst det.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xéro – to íxera.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráfo – to égrapsa.
Jeg hører det – jeg har hørt det.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúo – to ákousa.
 
 
 
 
Jeg henter det – jeg har hentet det.
Το φέρνω – το έφερα.
To férno – to éfera.
Jeg bringer det – jeg har brakt det.
Το φέρνω – το έφερα.
To férno – to éfera.
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázo – to agórasa.
 
 
 
 
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periméno – to perímena.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exigó – to exígisa.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnorízo – to gnóriza.
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i *******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket. Det har blitt påvirket av mange andre språk.

Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det ______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at *******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. ______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. ______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den ______e identitet.

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - gresk for nybegynnere