Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   gresk   >   Innholdsfortegnelse


59 [femtini]

På postkontoret

 


59 [πενήντα εννέα]

Στο ταχυδρομείο

 

 
Hvor er nærmeste postkontor?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plisiéstero tachydromeío?
Er det langt til nærmeste postkontor?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá os to plisiéstero tachydromeío?
Hvor er nærmeste postkasse?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plisiéstero grammatokivótio?
 
 
 
 
Jeg trenger et par frimerker.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósima.
Til et kort og et brev.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Hva koster portoen til Amerika?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósimo gia Amerikí?
 
 
 
 
Hvor tung er pakken?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Kan jeg sende den per luftpost?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Boró na to steílo aeroporikós?
Hvor lenge tar det til det kommer?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na ftásei?
 
 
 
 
Hvor kan jeg telefonere?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú boró na káno éna tilefónima?
Hvor er nærmeste telefonkiosk?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plisiésteros tilefonikós thálamos?
Har du telefonkort?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tilekártes?
 
 
 
 
Har du telefonkatalog?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tilefonikó katálogo?
Vet du landskoden til Østerrike?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kodikó klísis tis Afstrías?
Et øyeblikk, jeg skal sjekke.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmí, tha koitáxo.
 
 
 
 
Linjen er alltid opptatt.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
I grammí eínai pánta kateilimméni.
Hvilket nummer har du ringt?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pírate?
Du må taste null først!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei próta na párete to midén!
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i *****a og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. ______ er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker ______ kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det ______e språket er derfor ofte diskutert.

Noen språkforskere tviler på at ______ faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i ______. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør ______ til et unikt språk.

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - gresk for nybegynnere