Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   bengali   >   Innholdsfortegnelse


29 [tjueni]

På restaurant 1

 


২৯ [ ঊনত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ১ – এ

 

 
Er dette bordet ledig?
এই টেবিলটা কি খালি?
ē'i ṭēbilaṭā ki khāli?
Kan jeg få spisekartet / menyen?
দয়া করে আমাকে মেনু দিন ৷
Daẏā karē āmākē mēnu dina
Hva kan du anbefale?
আপনি কি সুপারিশ করেন?
āpani ki supāriśa karēna?
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en øl.
আমার একটা বিয়ার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā biẏāra cā'i
Jeg vil gjerne ha et mineralvann.
আমার একটা মিনারেল ওয়াটার চাই ৷
āmāra ēkaṭā minārēla ōẏāṭāra cā'i
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice.
আমার একটা কমলালেবুর রস (জুস) চাই ৷
āmāra ēkaṭā kamalālēbura rasa (jusa) cā'i
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en kaffe.
আমার একটা কফি চাই ৷
āmāra ēkaṭā kaphi cā'i
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk.
আমার দুধ সহ একটা কফি চাই ৷
āmāra dudha saha ēkaṭā kaphi cā'i
Med sukker, takk.
দয়া করে চিনি দেবেন ৷
daẏā karē cini dēbēna
 
 
 
 
Jeg vil gjerne ha en te.
আমার একটা চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā cā cā'i
Jeg vil gjerne ha en te med sitron.
আমার একটা লেবু চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā lēbu cā cā'i
Jeg vil gjerne ha en te med melk.
আমার একটা দুধ চা চাই ৷
āmāra ēkaṭā dudha cā cā'i
 
 
 
 
Har du sigaretter?
আপনার কাছে সিগারেট আছে?
āpanāra kāchē sigārēṭa āchē?
Har du et askebeger?
আপনার কাছে ছাইদানি আছে?
Āpanāra kāchē chā'idāni āchē?
Har du fyr?
আপনার কাছে আগুন আছে?
Āpanāra kāchē āguna āchē?
 
 
 
 
Jeg mangler en gaffel.
আমার কাছে কাঁটা চামচ নেই ৷
Āmāra kāchē kām̐ṭā cāmaca nē'i
Jeg mangler en kniv.
আমার কাছে ছুরি নেই ৷
āmāra kāchē churi nē'i
Jeg mangler en skje.
আমার কাছে চামচ নেই ৷
āmāra kāchē cāmaca nē'i
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i *******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket. Det har blitt påvirket av mange andre språk.

Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det ______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at *******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. ______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. ______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den ______e identitet.

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - bengali for nybegynnere