Gratis online talen leren!
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Italiaans   >   Inhoudsopgave
54 [vierenvijftig]

Winkelen
54 [cinquantaquattro]

Learn Italian
Fare spese
Learn Italian
   
 Klik op de tekst!   
Ik wil graag een cadeautje kopen.
Learn Italian
Maar niet iets al te duurs.
Learn Italian
Misschien een handtas?
Learn Italian
 
Welke kleur wilt u?
Learn Italian
Zwart, bruin of wit?
Demo Version
Learn Italian
Demo Version
Demo Version
Learn Italian
 
Mag ik deze eens zien?
Learn Italian
Is die van leer?
Demo Version
Learn Italian
Demo Version
Demo Version
Learn Italian
 
Van leer, natuurlijk.
Learn Italian
Dat is een bijzonder goede kwaliteit.
Demo Version
Learn Italian
Demo Version
Demo Version
Learn Italian
 
Die vind ik mooi.
Learn Italian
Die neem ik.
Demo Version
Learn Italian
Demo Version
Demo Version
Learn Italian
 
Vanzelfsprekend.
Learn Italian
Wij pakken hem als cadeau in.
Demo Version
Learn Italian
Demo Version
Demo Version
Learn Italian
 
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Wie weet wie?

Wereldwijd zijn er ongeveer 7 miljard mensen. Ze hebben allemaal een taal. Helaas is dit niet altijd hetzelfde. Als u met andere landen wilt spreken, moeten u de taal leren. Dit is vaak erg vervelend. Maar er zijn talen die zeer vergelijkbaar zijn. Ze verstaan elkaar zonder de taal het beheersen. Dit verschijnsel heet onderlinge verstaanbaarheid. Hierbij worden 2 varianten onderscheiden De eerste variant is de mondelinge onderlinge verstaanbaarheid. Hier begrijpt men elkaar als ze met elkaar praten. De schriftelijke vorm van de andere taal begrijpen ze niet. Dit komt omdat de talen verschillende lettertypen hebben. Een voorbeeld hiervan is het Hindi en Urdu. De tweede variant is de schriftelijke onderlinge verstaanbaarheid. Hier wordt de taal in geschreven vorm begrepen. Als ze met elkaar praten dan begrijpen ze elkaar slecht. De reden hiervoor is een zeer andere uitspraak. De Duitse en Nederlandse taal zijn hiervan een goed voorbeeld. De meeste verwante talen omvatten beide varianten. Dat wil zeggen dat ze wederzijds verstaanbaar zijn geschreven en gesproken. Russisch en Oekraïense of Thai en Laos zijn voorbeelden hiervan. Maar er is ook een asymmetrische vorm van onderlinge verstaanbaarheid. Dit is het geval wanneer verschillende mensen elkaar goed begrepen. Portugezen begrijpen Spanjaarden beter dan andersom. Ook Oostenrijkers begrijpen Duits beter dan andersom. In deze voorbeelden kunnen uitspraak en dialect een hindernis vormen. Wie werkelijk een goed gesprek wil hebben, zal het moeten leren ...
previous page   up Inhoudsopgave   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | BUY the BOOK!  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 Nederlands - Italiaans voor beginners