Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Perzisch   >   Inhoudsopgave


20 [twintig]

Small Talk 1

 


‫20 [بیست]‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

 

 
Maak het uzelf gemakkelijk!
‫راحت باشید! ‬
râhat bâshid!
Doe alsof u thuis bent!
‫منزل خودتان است.‬
manzele khodetân ast.
Wat wilt u drinken?
‫چه میل دارید بنوشید؟‬
che mail dârid benooshid?
 
 
 
 
Houdt u van muziek?
‫موسیقی دوست دارید؟‬
moosighi dust dârid?
Ik houd van klassieke muziek.
‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬
man moosighi-e kelâsik dust dâram.
Dit zijn mijn cd’s.
‫اینها سی دی های من هستند.‬
inhâ CD hâye man hastand.
 
 
 
 
Speelt u een muziekinstrument?
‫شما ساز می نوازید؟‬
shomâ sâz minawozid?
Dit is mijn gitaar.
‫این گیتار من است.‬
in gitâre man ast.
Houdt u van zingen?
‫شما به آوازخواندن علاقه دارید؟‬
shomâ be âvâz khân-dan alâghe dârid?
 
 
 
 
Heeft u kinderen?
‫شما فرزند دارید؟‬
shomâ farzand dârid?
Heeft u een hond?
‫شما سگ دارید؟‬
shomâ sag dârid?
Heeft u een kat?
‫شما گربه دارید؟‬
shomâ gorbe dârid?
 
 
 
 
Dit zijn mijn boeken.
‫اینها کتاب های من هستند.‬
inhâ ketâb-hâye man hastand.
Ik lees nu dit boek.
‫من الان دارم این کتاب را می خوانم.‬
man al-ân dâram in ketâb râ mikhânam.
Wat leest u graag?
‫در چه حوزه ای مطالعه دارید؟‬
dar che ho-ze-ee motâle-e dârid?
 
 
 
 
Gaat u graag naar concerten?
‫شما علاقه مند به کنسرت رفتن هستید؟‬
shomâ alâ-ghe-mand be konsert raftan hastid?
Gaat u graag naar het theater?
‫شما علاقه مند به تئاتر رفتن هستید؟‬
shomâ alâ-ghe-mand be tâ-âtr raftan hastid?
Gaat u graag naar de opera?
‫شما علاقه مند به اپرا رفتن هستید؟‬
shomâ alâ-ghe-mand be operâ raftan hastid?
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Moedertaal en vadertaal!

Van wie heeft u als kind uw taal geleerd? U zult zeker zeggen: van de moeder! Dat denken de meeste mensen in deze wereld. De term moedertaal bestaat in bijna alle landen. Zowel de Engelsen als de Chinezen kennen dat. Misschien omdat moeders meer tijd spenderen met de kinderen. Recente onderzoeken komen echter tot andere conclusies. Zij tonen aan dat onze taal meestal de taal is van onze vaders. Onderzoekers bestudeerden genetisch materialen en talen van gemengde volkeren. Bij deze volkeren stammen de voorouders uit verschillende culturen. Deze volkeren zijn duizenden jaren geleden ontstaan. Grote volksverhuizingen waren de oorzaak. Het genetisch materiaal van deze gemengde volkeren werden genetisch geanalyseerd. Daarna werden de talen van de volkeren vergeleken. De meeste volkeren spreken de taal van hun mannelijke voorouders. Met andere woorden, de taal die behoort tot het Y-chromosoom. Mannen hebben dus hun taal naar vreemde landen meegebracht. En de vrouwen hebben de nieuwe taal van de mannen overgenomen. Maar zelfs tegenwoordig hebben mannen een grote invloed op onze taal. Omdat baby's zich bij het leren aan de taal van hun vaders gaan oriënteren. Vaders praten duidelijk minder met hun kinderen. Ook de mannelijke zinsbouw is eenvoudiger dan het vrouwelijke. Zo is de taal van de vader voor baby's meer geschikt. Het overdonderd niet en is gemakkelijker aan te leren. Daarom gaan kinderen bij het praten papa in plaats van mama nadoen. Later worden echter de woorden van de moeder voor de taal van het kind gebruikt. Dus invloeden zowel de moeder als ook de vader onze taal. Het moet eigenlijk de ouders taal heten!

Raad de taal!

______ behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijns. Voor ongeveer 70 miljoen mensen is ______ de moedertaal. De meeste van hen wonen natuurlijk in *****ë. Maar ook in Slovenië en Kroatië wordt ______ begrepen. Door de koloniale politiek werd de taal naar Afrika overgebracht. In Libië, Somalië en Eritrea begrijpen veel ouderen nog ______. Talrijke emigranten namen de taal mee naar hun nieuwe huis.

Vooral in Zuid-Amerika zijn er veel ______sprekende gemeenschappen. Vaak wordt daar het ______ gemengd met het Spaans en vormen zich nieuwe talen. Het bijzondere van het ______ zijn de vele dialecten. Sommige wetenschappers spreken zelfs van een eigen taal. De spelling van het ______ is niet moeilijk, het hangt af van de uitspraak. Voor veel mensen is ______ de mooiste taal ter wereld! Misschien omdat het de taal van de muziek, design en lekker eten is?

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Perzisch voor beginners