Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Grieks   >   Inhoudsopgave


42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

 


42 [σαράντα δύο]

Περιήγηση στην πόλη

 

 
Is de markt zondags geopend?
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Eínai anoichtí i agorá tis Kyriakés?
Is de beurs ’s maandags geopend?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Eínai anoichtí i ékthesi tis Deftéres?
Is de tentoonstelling dinsdags geopend?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Eínai anoichtí i ékthesi tis Trítes?
 
 
 
 
Is de dierentuin ’s woensdags geopend?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Eínai anoichtós o zoologikós kípos tis Tetártes?
Is het museum donderdags geopend?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
Is de galerie vrijdags geopend?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Eínai anoichtí i nkalerí tis Paraskevés?
 
 
 
 
Mag men foto’s maken?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Epitrépetai i lípsi fotografión?
Moet men toegang betalen?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Prépei na pliróseis eísodo?
Wat is de toegangsprijs?
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Póso kostízei i eísodos?
 
 
 
 
Is er korting voor groepen?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Ypárchei ékptosi gia nkroup pollón atómon?
Is er korting voor kinderen?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Ypárchei ékptosi gia paidiá?
Is er korting voor studenten?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Ypárchei ékptosi gia foitités?
 
 
 
 
Wat voor een gebouw is dat?
Τι κτίριο είναι αυτό;
Ti ktírio eínai aftó?
Hoe oud is dat gebouw?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Póso palió eínai to ktírio?
Wie heeft dat gebouw gebouwd?
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Poios échtise to ktírio?
 
 
 
 
Ik interesseer me voor architectuur.
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Me endiaférei i architektonikí.
Ik interesseer me voor kunst.
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Me endiaféroun oi kalés téchnes.
Ik interesseer me voor schilderkunst.
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Me endiaférei i zografikí.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Snelle talen, langzame talen

Wereldwijd zijn er meer dan 6.000 verschillende talen. Ze hebben allemaal dezelfde functie. Ze helpen ons om informatie uit te wisselen. Dit gebeurt bij iedere taal op een verschillende manier. Omdat elke taal zijn eigen regels heeft. Ook de snelheid waarmee gesproken wordt is verschillend. Taalkundigen hebben dat in verschillende studies aangetoond. Korte teksten werden in verschillende talen vertaald. Deze teksten werden vervolgens door moedertaalsprekers hardop voorgelezen. Het resultaat was duidelijk. Japans en Spaans zijn de snelste talen. In deze talen kunnen bijna 8 lettergrepen per seconde worden gesproken. Aanzienlijk langzamer spreken de Chinezen. Zij kwamen alleen maar tot 5 lettergrepen per seconde. De snelheid is afhankelijk van de complexiteit van de lettergrepen. Als de lettergrepen complexer zijn, dan duurt het langer om het uit te spreken. Het Duits bestaat bijvoorbeeld uit drie klanken per lettergreep. Het wordt daarom relatief traag gesproken. Snel praten betekent niet dat er veel gecommuniceerd wordt. Integendeel! Snel gesproken lettergrepen bevatten slechts beperkte informatie. Hoewel de Japanners erg snel spreken, hebben ze weinig inhoud. Het "trage" Chinees drukt echter maar een paar woorden uit. Ook de Engelse lettergrepen bevatten veel informatie. Interessant is dat de onderzochte talen bijna even efficiënt zijn! Dit betekent dat iedereen die langzaam spreekt, meer te vertellen heeft. En degene die sneller spreekt, meer woorden gebruikt. Aan het einde komen ze bijna allemaal op hetzelfde moment aan de finish ...

Raad de taal!

______ behoort tot de Zuid-Slavische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 2 miljoen mensen. Ze leven in *****nië, Kroatië, Servië, Oostenrijk, Italië en Hongarije. Tsjechisch en Slowaaks is met het ______ in veel opzichten vergelijkbaar. Ook zijn er veel invloeden uit het Servo-Kroatisch. Hoewel *****nië een klein land is, zijn er veel verschillende dialecten. De reden is dat het taalgebied op een zeer bewogen geschiedenis moet terugkijken. Dit blijkt ook uit de woordenschat dat veel vreemdtalige termen bevat.

Het ______ word geschreven met Latijnse letters. De grammatica onderscheidt zes gevallen en drie geslachten. Bij de uitspraak zijn er twee officiële geluiden. Eén van deze twee maakt precies de onderscheid tussen de hoge en lage tonen. Een ander kenmerk van de taal is de archaïsche structuur. De *****nen stonden altijd open voor andere talen. Ze verheugen zich des te meer dat u ook hun hun taal leert!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Grieks voor beginners