Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Grieks   >   Inhoudsopgave


6 [zes]

Lezen en schrijven

 


6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

 

 
Ik lees.
Εγώ διαβάζω.
Egó diavázo.
Ik lees een letter.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
Egó diavázo éna grámma [tis alfavítou].
Ik lees een woord.
Εγώ διαβάζω μία λέξη.
Egó diavázo mía léxi.
 
 
 
 
Ik lees een zin.
Εγώ διαβάζω μία πρόταση.
Egó diavázo mía prótasi.
Ik lees een brief.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα.
Egó diavázo éna grámma.
Ik lees een boek.
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο.
Egó diavázo éna vivlío.
 
 
 
 
Ik lees.
Εγώ διαβάζω.
Egó diavázo.
Jij leest.
Εσύ διαβάζεις.
Esý diavázeis.
Hij leest.
Αυτός διαβάζει.
Aftós diavázei.
 
 
 
 
Ik schrijf.
Εγώ γράφω.
Egó gráfo.
Ik schrijf een letter.
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
Egó gráfo éna grámma [tis alfavítou].
Ik schrijf een woord.
Εγώ γράφω μία λέξη.
Egó gráfo mía léxi.
 
 
 
 
Ik schrijf een zin.
Εγώ γράφω μία πρόταση.
Egó gráfo mía prótasi.
Ik schrijf een brief.
Εγώ γράφω ένα γράμμα.
Egó gráfo éna grámma.
Ik schrijf een boek.
Εγώ γράφω ένα βιβλίο.
Egó gráfo éna vivlío.
 
 
 
 
Ik schrijf.
Εγώ γράφω.
Egó gráfo.
Jij schrijft.
Εσύ γράφεις.
Esý gráfeis.
Hij schrijft.
Αυτός γράφει.
Aftós gráfei.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

Internationalisme

ook de globalisering gaat de taal niet stoppen. Dat wordt met de toename van de internationale woorden duidelijk. Internationalisme zijn woorden die bestaan uit meerdere talen. Hiermee hebben de woorden hetzelfde of een soortgelijke betekenis. De uitspraak is vaak hetzelfde. Zelfs de spelling van woorden zijn vaak vergelijkbaar. Interessant is de verbreding van de internationale woorden. Het kent geen grenzen. Niet geografisch. En zeker niet in de taal. Er zijn woorden die in elk continent worden begrepen. Het woord hotel is hiervan een goed voorbeeld. Het bestaat bijna overal ter wereld. Vele internationale woorden komen uit de wetenschap. Ook technische termen gaan zich snel en wereldwijd verspreiden. Oude internationale woorden hebben een gemeenschappelijke oorsprong. Ze hebben zich ontwikkeld uit hetzelfde woord. De meeste internationale woorden zijn echter grotendeels op lenen gebaseerd. Dit betekent dat de woorden eenvoudig aan andere talen worden toegevoegd. Bij het overbrengen spelen culturen een belangrijke rol. Iedere beschaving heeft zijn eigen tradities. Nieuwe uitvindingen zetten zich niet overal door. Culturele normen bepalen welke ideeën worden overgenomen. Sommige ideeën zijn alleen in bepaalde delen van de wereld te vinden. Andere ideeën verspreiden zich snel over de gehele wereld. Als dingen worden verspreid gaat de naam ook mee. Dat maken de internationale woorden zo spannend! Als wij talen zullen ontdekken, dan ontdekken wij ook andere culturen.

Raad de taal!

______ is een taal dat wereldwijd het meest gesproken wordt. Eén *****se taal is er niet, er zijn verschillende. Ze behoren allemaal tot de familie van de ______-Tibetaanse talen. Over het algemeen spreken ongeveer 1,3 miljard mensen ______. Het merendeel leeft in de Volksrepubliek ****a en Taiwan. De belangrijkste *****se taal is het Mandarijn______. Als de officiële taal van de Volksrepubliek ****a is het de moedertaal van 850 miljoen mensen. Andere *****se talen worden vaak alleen als dialect aangeduid.

Mandarijns wordt door bijna alle ______sprekende mensen begrepen. Alle *****zen hebben een gemeenschappelijke lettertype dat al 4.000 tot 5.000 jaar oud is. Daarmee heeft het ______ de langste literaire traditie. *****se karakters zijn moeilijker dan alfabetische systemen. De grammatica is vrij eenvoudig te leren, zodat men snel vooruitgang snel kan boeken. En meer en meer mensen willen ______ leren... Durf het aan, ______ is de taal van de toekomst!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  1-10  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Grieks voor beginners