Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Bengaals   >   Inhoudsopgave


31 [eenendertig]

In het restaurant 3

 


৩১ [একত্রিশ]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

 

 
Ik wil graag een voorgerecht.
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
Āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā´i
Ik wil graag een salade.
আমার একটা স্যালাড চাই ৷
Āmāra ēkaṭā syālāḍa cā´i
Ik wil graag soep.
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
Āmāra ēkaṭā syupa cā´i
 
 
 
 
Ik wil graag een toetje.
আমার একটা ডেজার্ট চাই ৷
Āmāra ēkaṭā ḍējārṭa cā´i
Ik wil graag ijs met slagroom.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
Āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā´isakrīma cā´i
Ik wil graag fruit of kaas.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
Āmāra phala athabā panira cā´i
 
 
 
 
Wij willen graag ontbijten.
আমরা জলখাবার (IN) / নাশতা (BD) খেতে চাই ৷
Āmarā jalakhābāra (IN)/ nāśatā (BD) khētē cā´i
Wij willen graag lunchen.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
Āmarā dupurēra khābāra khētē cā´i
Wij willen graag dineren.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
Āmarā rātēra khābāra khētē cā´i
 
 
 
 
Wat wilt u als ontbijt?
আপনার জলখাবারের (IN) / নাশতার (BD) জন্য কী চাই?
Āpanāra jalakhābārēra (IN)/ nāśatāra (BD) jan´ya kī cā´i?
Broodjes met jam en honing?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
Toast met worst en kaas?
সসেজ এবং চীজ দিয়ে টোস্ট?
Sasēja ēbaṁ cīja diẏē ṭōsṭa?
 
 
 
 
Een gekookt ei?
একটা সেদ্ধ করা ডিম?
Ēkaṭā sēd´dha karā ḍima?
Een spiegelei?
একটা ভাজা ডিম?
Ēkaṭā bhājā ḍima?
Een omelet?
একটা ওমলেট?
Ēkaṭā ōmalēṭa?
 
 
 
 
Nog een yoghurt, alstublieft.
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
Daẏā karē āra ēkaṭā da´i dina
Graag nog zout en peper.
দয়া করে একটু নুন এবং গোলমরিচও দিন ৷
Daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ gōlamarica´ō dina
Nog een glas water, alstublieft.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল (IN) / পানি (BD) দিন ৷
Daẏā karē āra ēka glāsa jala (IN)/ pāni (BD) dina
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Succesvolle spreken kan men leren!

Spreken is relatief eenvoudig. Succesvol spreken is echter veel moeilijker. De manier van hoe wij het zeggen is namelijk belangrijker dan wat we te zeggen hebben. Dat hebben verschillende onderzoeken aangetoond. Luisteraars besteden onbewust aandacht aan bepaalde kenmerken van sprekers. Op deze manier kunnen we beïnvloeden of onze toespraak goed wordt ontvangen. We moeten gewoon goed opletten als we iets zeggen. Dit gaat ook onze lichaamstaal beïnvloeden. Het moet authentiek zijn en passen aan onze persoonlijkheid. Ook de stem speelt een rol, omdat het altijd gewaardeerd word. Bij mannen is bijvoorbeeld een diepere stem voordelig. Het laat de sprekers zelfverzekerd en vakkundig lijken. Een variatie van de stem heeft echter geen effect. Bijzonder belangrijk is de snelheid tijdens het spreken. In experimenten werd het succes van gesprekken onderzocht. Succesvol spreken betekent dat men anderen kunnen overtuigen. Wie anderen overtuigen wil, moet niet spreken te snel. Het geeft anders de indruk dat ze niet eerlijk zijn. Maar ook te langzaam spreken is ongunstig. Mensen die zeer langzaam spreken geven de indruk van weinig intelligentie. Het is ook beter om op een matige snelheid te spreken. Ideaal is 3,5 woorden per seconde. Ook pauzes zijn bij het spreken van groot belang. De pauzes laat onze taal natuurlijk en geloofwaardig werken. Als gevolg daarvan gaat het publiek ons vertrouwen. 4 of 5 pauzes per minuut is het beste. Probeer het maar eens, het spreken beter gaat controleren! Dan kan ook het volgende interview beginnen...

Raad de taal!

______ is een ****d-Germaanse taal. Het is de moedertaal van ongeveer 5 miljoen mensen. Het bijzondere van het ______ is dat het uit twee standaardvarianten bestaat: Bokmål en Nynorsk. Dit betekent dat er twee erkende ______e talen zijn. Beide worden met gelijke rechten in de management, op scholen en in de media gebruikt. Vanwege de uitgestrektheid van het land kon er voor een lange tijd geen standaardtaal gevormd worden. Zo bleven de dialecten behouden en ontwikkelde het onafhankelijk van elkaar.

Maar ieder **** begrijpt alle lokale dialecten en de twee officiële talen. Voor de uitspraak van het ______ zijn geen vaste regels. De reden is dat de twee varianten voornamelijk geschreven worden. Het wordt meestal gesproken een lokaal dialect. Het ______ is zeer vergelijkbaar met de Deense en Zweedse taal. De sprekers van deze talen begrijpen elkaar zonder grote problemen. ______ is ook een zeer interessante taal... En je kunt kiezen welke ______ je wilt leren!

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Bengaals voor beginners