Gratis online talen leren!

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


15 [vijftien]

Fruit en levensmiddelen

 


‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

 

 
Ik heb een aardbei.
‫لدي حبة فراولة.‬
ldi habbat farawilata
Ik heb een kiwi en een meloen.
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬
ldi habbat kayawi washamamata
Ik heb een sinaasappel en een grapefruit.
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬
ldi biritiqalat wahbat jarib ffaruta
 
 
 
 
Ik heb een appel en een mango.
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬
ldi tifahat wahbat manju
Ik heb een banaan en een ananas.
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬
ldi mawzzat wahbbat 'ananas
Ik maak een fruitsalade.
‫إني أحضر سلطة فواكه.‬
'iini 'ahdar sultatan fawakuha
 
 
 
 
Ik eet toast.
‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬
'iini akal khbzaan mhmsaan
Ik eet toast met boter.
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬
akal khbzaan mhmsaan mae zabdata
Ik eet toast met boter en jam.
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬
akul khbzaan mhmsaan mae zabdat wamarbaa
 
 
 
 
Ik eet een boterham.
‫آكل سندويشة‬
akul sndwysht
Ik eet een boterham met halvarine.
‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬
akul sanadwishat mae murgharin
Ik eet een boterham met halvarine en tomaat.
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬
akul sanadwishat mae murghghirin wabandawarat
 
 
 
 
We hebben brood en rijst nodig.
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬
'innana nahtaj khbzaan warzaan
We hebben vis en biefstuk nodig.
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬
nhin bihajat llilssimk washarayih alllahma
We hebben pizza en spaghetti nodig.
‫نحن بحاجة لبيتزا وشباغيتي.‬
nhin bihajat llibaytizana washabbaghiati
 
 
 
 
Wat hebben we nog nodig?
‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬
mmadha nahtaj aydaan
We hebben wortelen en tomaten nodig voor de soep.
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬
nhan bihajat llijuzur wabandurat llilhasa'a
Waar is de supermarkt?
‫أين هو المتجر الكبير؟‬
aiyn hu almutajarr alkabir
 
 
 
 
 


Media en de taal

Onze taal wordt ook door de media beïnvloed. Vooral de nieuwe media speelt een belangrijke rol. Het SMS, e-mail en chat heeft een eigen taal ontwikkeld. Deze media is natuurlijk in elk land verschillend. Er bevinden zich bepaalde eigenschapen in alle media talen. De snelheid is van groot belang voor de gebruikers. Hoewel we schrijven willen we ook een live communicatie te creëren. Dit houdt in dat we zo snel mogelijk informatie willen uitwisselen. We simuleren een echt gesprekssituatie. Onze taal heeft daardoor in een mondeling karakter gekregen. Woorden of zinnen zijn vaak afgekort. De regels van de grammatica of interpunctie worden meestal genegeerd. Onze spelling is meer open en voorzetsels ontbreken vaak. Gevoelens in de mediataal worden slechts zelden mondeling uitgedrukt. Hier gebruiken we liever het zogenaamde emoticons. Deze symbolen laten zien wat we nu voelen. Ook hebben ze bij SMS hun eigen codes en een straattaal voor de chat communicatie. Mediataal is daardoor een zeer ingekorte taal. Ze worden door alle gebruikers op soortgelijke wijze benut. Onderzoeken tonen aan dat het onderwijs en het intellect niet van belang zijn. Jonge mensen willen de mediataal graag gebruiken. Critici zeggen dat het ook onze taal in gevaar brengt. De wetenschap ziet dit fenomeen minder pessimistisch. Omdat kinderen weten wanneer ze moeten schrijven. Experts geloven zelfs dat de nieuwe media taal voordelen heeft. Omdat de taalvaardigheid en creativiteit van kinderen wordt bevorderd. En: Vandaag wordt weer meer geschreven - geen brieven, maar e-mails! Dat maakt ons toch blij!

Raad de taal!

______ wordt door ongeveer 4 miljoen mensen gesproken. De ______e taal behoort tot de Zuid-Kaukasische talen. Het wordt met een eigen tekensysteem geschreven, een ______e alfabet. Dit lettertype heeft 33 letters. Ze hebben dezelfde volgorde als het Griekse alfabet. Het ______e lettertype is waarschijnlijk ontstaan uit het Aramees. Typisch voor het ______ zijn de vele aaneengesloten medeklinkers. Voor buitenlanders zijn sommige ______e woorden dan ook moeilijk uit te spreken.

Ook de grammatica is niet eenvoudig. Het bevat vele elementen die geen andere taal heeft. De ______e woordenschat vertelt veel over de geschiedenis van de Kaukasus. Het bevat veel woorden die zijn overgenomen uit andere talen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld Grieks, Perzisch, Arabisch, Russisch en Turks. Het bijzondere van ______ is zijn lange traditie... ______ behoort tot de oudst levende cultuurtalen ter wereld!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners