Gratis online talen leren!

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


5 [vijf]

Landen en talen

 


‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

 

 
John komt uit Londen.
‫جون من لندن.‬
jun min llindana
Londen ligt in Groot Brittannië.
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬
lndan taqae fi britania aleuzmaa
Hij spreekt Engels.
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬
hu yatakallam al'iinjaliziata
 
 
 
 
Maria komt uit Madrid.
‫ماريا من مدريد.‬
maria min madrid
Madrid ligt in Spanje.
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬
madrid taqae fi 'asbania
Zij spreekt Spaans.
‫هي تتكلم الأسبانية.‬
hi tatakallam al'asbaniata
 
 
 
 
Peter en Martha komen uit Berlijn.
‫بيتر و مارتا من برلين.‬
biatir w maratana min barlin
Berlijn ligt in Duitsland.
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬
barlin taqae fi 'almania
Spreken jullie allebei Duits?
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬
hl tatakallaman al'almaniat
 
 
 
 
Londen is een hoofdstad.
‫لندن عاصمة.‬
lnnidn easimat
Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden.
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬
mdarid wabarlin easimtan aydana
De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig.
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬
aleawasim kabirat wasakhibata
 
 
 
 
Frankrijk ligt in Europa.
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬
faransa taqae fi 'awruba
Egypte ligt in Afrika.
‫مصر تقع في أفريقيا.‬
msir taqae fi 'afriqia
Japan ligt in Azië.
‫ اليابان تقع في أسيا.‬
alyaban taqae fi 'asya
 
 
 
 
Canada ligt in Noord-Amerika.
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬
knda taqae fi 'amirka alshshamaliata
Panama ligt in Midden-Amerika.
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬
banama taqae fi 'amirka alwustaa
Brazilië ligt in Zuid-Amerika.
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬
alibrazil taqae fi 'amirka aljanubita
 
 
 
 
 


Talen en dialecten

Wereldwijd zijn er 6000 tot 7000 verschillende talen. En er zijn natuurlijk veel meer dialecten. Maar wat is het verschil tussen taal en dialect? Dialecten hebben altijd een duidelijke plaatsspecifieke kleuring. Ze behoren daarmee tot de regionale taalvarianten. Daarmee zijn dialecten een taalvorm met het kortste bereik. Over het algemeen worden alleen dialecten gesproken en niet geschreven. Ze vormen een apart taalsysteem. En ze volgen hun eigen regels. Theoretisch gezien kan elke taal vele dialecten tonen. Alle dialecten vallen onder de standaardtaal. De standaardtaal wordt door alle mensen van een land begrepen. Daarmee kunt u met ver afgelegen dialectsprekers communiceren. Bijna alle dialecten worden steeds minder belangrijk. In de steden hoort u nauwelijks nog dialecten. Zelfs in het bedrijfsleven wordt meestal de standaardtaal gesproken. Dialectsprekers worden dan ook vaak gezien als landelijk en ongeschoold. Ze zijn te vinden in alle sociale lagen. Dialectsprekers zijn niet minder intelligent dan anderen. Integendeel! Degene die een dialect spreekt heeft vele voordelen. Bijvoorbeeld in het taalonderwijs. Dialectsprekers weten dat er verschillende taalvormen zijn. En ze hebben geleerd om snel tussen spraakstijlen te wisselen. Dialectsprekers vertonen een hogere variatie van bekwaamheid. Hun gevoel vertelt welke taalstijl bij welke situatie past. Dit is zelfs wetenschappelijk bewezen. Dus: De moed hebben om dialect te gebruiken - dat loont zich!

Raad de taal!

Het ______ is een van de Zuid-Slavische talen. Ongeveer tien miljoen mensen spreken ______. De meeste van hen wonen natuurlijk in *****rije. Maar ook in andere landen wordt ______ gesproken. Hiertoe behoren bijvoorbeeld Oekraïne en Moldavië. ______ is een van de oudste gedocumenteerde Slavische talen. En heeft heel veel mogelijkheden. Opvallend is bijvoorbeeld de gelijkenis met het Albanees en Roemeens.

Deze beide talen zijn geen Slavische talen. Toch zijn er veel overeenkomsten. Daarom staan deze talen ook wel bekend als Balkantalen. Ze hebben veel met elkaar gemeen, hoewel ze geen verband hebben met elkaar. ______e werkwoorden kunnen zeer verschillende vormen aannemen. Daarom is het ______ oneindig. Iedereen die deze interessante taal leren wil, ontdekt al snel veel nieuwe dingen!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners