Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   फारशी   >   अनुक्रमणिका


३३ [तेहतीस]

रेल्वे स्टेशनवर

 


‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

 

 
बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
‫قطار بعدی به برلین چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be berlin che moghe miravad?
पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
‫قطار بعدی به پاریس چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be pâris che moghe miravad?
लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
‫قطار بعدی به لندن چه موقع می رود؟‬
ghatâre ba-edi be landan che moghe miravad?
 
 
 
 
वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre varshow sâ-at chand harekat mikonad?
स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre estok-holm sâ-at chand harekat mikonad?
बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می کند؟‬
ghatâre budâpest sâ-at chand harekat mikonad?
 
 
 
 
मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे.
‫من یک بلیط برای مادرید می خواهم.‬
man yek belit barâye mâdrid mikhâ-ham.
मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे.
‫من یک بلیط برای پراگ می خواهم.‬
man yek belit barâye perâg mikhâ-ham.
मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे.
‫من یک بلیط برای برن میخواهم.‬
man yek belit barâye bern mikhâ-ham.
 
 
 
 
ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते?
‫قطار چه موقع به وین می رسد؟‬
ghatâr che moghe be vian miresad?
ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते?
‫قطار چه موقع به مسکو می رسد؟‬
ghatâr che moghe be mosko miresad?
ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते?
‫قطار چه موقع به آمستردام می رسد؟‬
ghatâr che moghe be âmesterdâm miresad?
 
 
 
 
मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬
bâyad ghatâr râ avaz konam?
ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते?
‫قطار از کدام سکو حرکت می کند؟‬
ghatâr az kodâm sak-ku harekat mikonad?
ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬
âyâ ghatâr kup-pe khâb dârad?
 
 
 
 
मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे.
‫من تنها بلیط رفت به بروکسل را می خواهم.‬
man tanhâ belite raft be bruksel râ mikhâ-ham.
मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می خواهم.‬
yek belite bargasht be kopenhâg mikhâ-ham.
स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात?
‫قیمت بلیط در قطار با کوپه خواب چند است؟‬
ghymate belit dar ghatâr bâ kup-pe khâb chand ast?
 
 
 
 
 


भाषेतील बदल

आपण ज्या जगात राहतो ते दररोज बदलत असते. परिणामी, आपली भाषा देखील स्थिर राहू शकत नाही. ती आपल्याबरोबर विकसित होत राहते आणि त्यामुळे ती बदलणारी/गतिमान असते. हा बदल भाषेच्या सर्व क्षेत्रांना प्रभावित करू शकतो. म्हणून असे म्हटले जाते कि, ती विविध घटकांना लागू होते. स्वनपरिवर्तन भाषेच्या आवाजाची प्रणाली प्रभावित करते. शब्दार्थासंबंधीच्या बदलामुळे, शब्दांचा अर्थ बदलतो. एखाद्या भाषेतील शब्दसंग्रहासंबंधीचा बदल हा शब्दसंग्रह बदल समाविष्टीत करतो. व्याकरण संबंधीचा बदल व्याकरणाची रचना बदलतो. भाषिक/भाषाविज्ञानातल्या बदलांची कारणे निरनिराळया प्रकारची आहेत. अनेकदा आर्थिक कारणे आढळतात. वक्ते किंवा लेखक वेळ किंवा प्रयत्न वाचवू इच्छितात. अशा परिस्थितीत, ते त्यांचे भाषण सुलभ/सोपे करतात. नवीन उपक्रम देखील भाषेच्या बदलाला प्रोत्साहन देतात. ह्या स्थितीत, उदाहरणार्थ, जेव्हा नवीन गोष्टींचे शोध लावले जातात. ह्या गोष्टींना नावाची गरज असते, त्यामुळे नवीन शब्द उद्गत होतात. भाषेतील बदल हा विशेषतः नियोजित नसतो. ही एक नैसर्गिक प्रक्रिया आहे आणि अनेकदा आपोआप घडत असते. परंतु वक्ते देखील अगदी जाणीवपूर्वक त्यांच्या भाषा बदलू शकतात. निश्चित परिणाम घडवून आणण्यासाठी वक्ते हे करतात. परकीय भाषांचा प्रभाव देखील भाषांच्या बदलाला प्रोत्साहन देत असतो. हे जागतिकीकरणाच्या काळामध्ये विशेषतः स्पष्ट होते. इतर कोणत्याही भाषेपेक्षा इंग्रजी भाषा इतर भाषांवरती जास्त प्रभाव टाकते. जवळजवळ प्रत्येक भाषेमध्ये तुम्हाला इंग्रजी शब्द पाहायला मिळेल. त्याला इंग्रजाळलेपणा असे म्हणतात. प्राचीन काळापासून भाषेतील बदल हा टीकात्मक किंवा भीतीदायक आहे. त्याच वेळी, भाषेतील बदल हा सकारात्मक इशारा आहे. कारण तो हे सिद्ध करतो कि: आपली भाषा जिवंत आहे-आपल्या प्रमाणेच!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - फारशी नवशिक्यांसाठी