Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   ग्रीक   >   अनुक्रमणिका


३५ [पस्तीस]

विमानतळावर

 


35 [τριάντα πέντε]

Στο αεροδρόμιο

 

 
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha íthela na kleíso éna eisitírio gia Athína.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeftheías ptísi?
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakaló mía thési se paráthyro, ston toméa ton mi kapnistón.
 
 
 
 
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha íthela na epivevaióso tin krátisí mou.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha íthela na akyróso tin krátisí mou.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha íthela na alláxo tin krátisí mou.
 
 
 
 
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai i epómeni ptísi gia Rómi?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eléftheres théseis?
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eléftheri thési.
 
 
 
 
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeionómaste?
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
Πότε φτάνουμε;
Póte ftánoume?
शहरात बस कधी जाते?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte févgei leoforeío gia to kéntro tis pólis?
 
 
 
 
ही सुटकेस आपली आहे का?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Aftí eínai i valítsa sas?
ही बॅग आपली आहे का?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Aftí eínai i tsánta sas?
हे सामान आपले आहे का?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Aftés eínai oi aposkevés sas?
 
 
 
 
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkevés boró na páro?
वीस किलो.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
काय! फक्त वीस किलो!
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
 
 
 
 
 


शिकण्याने मेंदू बदलतो

जे अनेकदा योजना आखतात त्यांचा देह कोरला जातो. पण एखाद्याच्या मेंदूचा अभ्यास करणे वरवर पाहता शक्य आहे. याचा अर्थ असा कि, भाषा शिकण्यासाठी जास्त प्रतिभेची गरज असते. त्याचप्रमाणे नियमितपणे सराव करणे महत्त्वाचे आहे. कारण सरावाने मेंदूमध्ये सकारात्मक रचनेचा प्रभाव होऊ शकतो. अर्थात, भाषांसाठी एक विशेष प्रतिभा असणे हे सहसा आनुवंशिक आहे. तरीसुद्धा, सघन अभ्यास मेंदूची विशिष्ट रचना बदलू शकतो. संभाषणाच्या केंद्राचा आवाज वाढत असतो. भरपूर सराव करणार्‍या लोकांच्या चेतापेशी देखील बदलल्या जातात. मेंदू हा अपरिवर्तनीय होता ही दीर्घविश्वासनीय गोष्ट होती. विश्वास होता: आपण जे लहान मुलांप्रमाणे शिकत नाही, आपण ते कधीच शिकू शकत नाही. मेंदू संशोधक, तथापि, एका पूर्णपणे भिन्न निष्कर्षावर आलेले आहेत. ते आपला मेंदू आयुष्यभरासाठी चपळ राहतो हे दर्शविण्यात सक्षम झाले होते. तुम्ही हे म्हणू शकता कि तो स्नायूप्रमाणे काम करतो. त्यामुळे तो वाढत्या वयानुसार वाढ सुरू ठेवू शकतो. मेंदू मध्ये प्रत्येक आज्ञेवर प्रक्रिया केली जाते. परंतु जेव्हा वापर केला जातो तेव्हा तो चांगल्या प्रकारे आज्ञेवर प्रक्रिया करू शकतो. त्याला आपण हे म्हणू शकतो कि, तो अधिक कार्यक्षमतेने आणि वेगवान कार्य करतो. हे तत्त्व तरूण व वृद्ध लोक दोन्हींसाठी तितकेच खरे आहे. पण ते अत्यावश्यक नाही कि, व्यक्तीचा अभ्यास हा त्याच्या मेंदूच्या अभ्यासासाठी असतो. वाचन हा सुद्धा एक चांगला सराव आहे. आव्हानात्मक साहित्य विशेषतः आपल्या उच्चार केंद्राला प्रोत्साहित करते. याचा अर्थ आपला शब्दसंग्रह वाढत जातो. याशिवाय, आपली भाषेविषयीची भावना सुधारली जाते. मनोरंजक काय आहे तर फक्त उच्चार केंद्र भाषेवर प्रक्रिया करत नाही. जे क्षेत्र कृतीकौशल्ये नियंत्रीत करते ते नवीन विषयावर देखील प्रक्रिया करते. त्यामुळे शक्य तितक्या वेळी संपूर्ण मेंदूला उत्तेजित करणे महत्वाचे आहे. म्हणून: तुमच्या शरीराचा आणि मेंदूचा अभ्यास करा!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - ग्रीक नवशिक्यांसाठी