संदेश
जर तुम्हाला या धड्याचा सराव करायचा असेल, तर तुम्ही अक्षरे दाखवण्यासाठी किंवा लपवण्यासाठी या वाक्यांवर क्लिक करू शकता.
ऑनलाइन भाषा शिका!
मुखपृष्ठ > www.goethe-verlag.com > मराठी > беларуская > सामग्री सारणी |
मी बोलतो…
MR मराठी
- Native Language
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
मला शिकायचे आहे…
BE беларуская
- Target Language
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:
|
|
||
मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस.
|
|||
मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस.
|
|||
मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस.
|
|
||
|
|
|
|
मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे.
|
|||
मला वाटते की तो आजारी आहे.
|
|||
मला वाटते की तो आता झोपला आहे.
|
|||
|
|
|
|
आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल.
|
М_ с_а_з_ё_с_, ш_о ё_ а_э_і_ц_ з н_ш_й д_ч_о_.
M_ s_a_z_a_o_s_a_ s_t_ y_n a_h_n_t_t_a z n_s_a_ d_c_k_y_
М_ с__________ ш__ ё_ а_______ з н____ д______
M_ s_____________ s___ y__ a__________ z n_____ d_______ |
||
आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे.
|
|
||
आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे.
|
|||
|
|
|
|
मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला.
|
Я ч_ў / ч_л_, ш_о т_а_ ж_н_а т_а_і_а ў а_а_ы_.
Y_ c_u_ / c_u_a_ s_t_ t_a_a z_o_k_ t_a_і_a u a_a_y_u_
Я ч__ / ч____ ш__ т___ ж____ т______ ў а______
Y_ c___ / c_____ s___ t____ z_____ t______ u a_______ |
||
मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे.
|
|
||
मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली.
|
Я ч_ў / ч_л_, ш_о т_о_ а_т_м_б_л_ ц_л_а_ р_з_і_ы_
Y_ c_u_ / c_u_a_ s_t_ t_o_ a_t_m_b_l_ t_a_k_m r_z_і_y_
Я ч__ / ч____ ш__ т___ а_________ ц_____ р_______
Y_ c___ / c_____ s___ t___ a_________ t______ r_______ |
||
|
|
|
|
मला आनंद आहे की आपण आलात.
|
|||
मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे.
|
|
||
मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे.
|
|
||
|
|
|
|
मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली.
|
|
||
मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल.
|
|
||
मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत.
|
|
||
|
|
|
|
एकाच वेळी दोन भाषा कशा शिकायच्यापरदेशी भाषा आज वाढत्या प्रमाणात महत्वाच्या ठरत आहेत. बरेच लोक एखादीतरी परदेशी भाषा शिकत आहेत. तथापि, जगात मात्र अनेक मनोरंजक भाषा आहेत. त्यामुळे अनेक लोक एकाच वेळी अनेक भाषा शिकतात. मुलांसाठी द्विभाषिक वाढणे तर एरवी समस्याच नाही. त्यांचा मेंदू आपोआप दोन्ही भाषा शिकतो. जेव्हा ते मोठे होतात तेव्हा काय कुठल्या भाषेतलं आहे हे त्यांना कळतं. द्विभाषिक व्यक्तींना दोन्ही भाषांमधील विशिष्ट वैशिष्ट्ये माहित असतात. ते प्रौढांसाठी वेगळे आहे. त्यांना सहज एकाचवेळी दोन भाषा शिकता येत नाही. जे दोन भाषा एकाच वेळी शिकतात त्यांनी काही नियम पाळले पाहीजेत. प्रथम, दोन्ही भाषांची एकमेकांशी तुलना करणं महत्वाचे आहे. समान भाषा कुटुंब असणार्या भाषा अनेकदा अतिशय समान असतात. त्यामुळे त्या मिसळू शकतात. त्यामुळे लक्षपूर्वक दोन्ही भाषेचे विश्लेषण करणेच अर्थपूर्ण आहे. उदाहरणार्थ, तुम्ही एक यादी करू शकता. तेथे आपण समानता आणि फरकाची नोंद करू शकतो. अशाप्रकारे मेंदूस दोन्ही भाषेचे कार्य प्रखरतेने करण्यास भाग पाडलेले असते. त्या करण्यापेक्षा, दोन्ही भाषेचे वैशिष्टे तो चांगल्या प्रकारे लक्षात ठेऊ शकतो. एखादा प्रत्येक भाषेसाठी वेगळे रंग किंवा फोल्डर देखील वापरू शकतो. त्यामुळे स्पष्टपणे भाषांना एकमेकांपासून वेगळं ठेवण्यास मदत होते. जर एखादी व्यक्ती दोन असमान भाषा शिकत असेल तर गोष्ट वेगळी आहे. दोन अतिशय भिन्न भाषा मिसळायला काहीच धोका नाहीये. या प्रकरणात, त्या भाषांची एकमेकांशी तुलना करणे घातक आहे. ते एखाद्याच्या मूळ भाषेशी तुलना करणे योग्य राहील. मेंदू जेव्हा तफावत गोष्टी ओळखेल तेव्हा तो अधिक प्रभावीपणे शिकू शकेल. दोन्ही भाषा समान तीव्रतेने शिकणे हे देखील महत्वाचे आहे. तथापि,सैद्धांतिक पातळीवर मेंदू किती भाषा शिकतो याचा फरक पडत नाही… |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2640
कोणताही व्हिडिओ आढळला नाही!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|