Valodu apguve
previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   vjetnamiešu   >   Satura rādītājs
70 [septiņdesmit]

kaut ko vēlēties
70 [Bảy mươi]

Muốn gì đó
 Noklikšķiniet uz teksta!   
Vai Jūs vēlaties smēķēt?
Vai Jūs vēlaties dejot?
Vai Jūs vēlaties iet pastaigāties?
 
Es vēlos smēķēt.
Vai tu vēlies cigareti?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Es vēlos kaut ko iedzert.
Es vēlos kaut ko ēst.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Es vēlos Jums ko pajautāt.
Es vēlos Jums ko lūgt.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Ko Jūs, lūdzu, vēlaties?
Vai Jūs vēlaties kafiju?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Mēs vēlamies braukt mājās.
Vai Jūs vēlaties taksometru?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app


Divas valodas = divi runas centri!

Mūsu smadzenēm vienalga, kad mēs mācamies valodu. Tas ir tādēļ, ka dažādām valodām ir dažādas glabātuves. Ne visas valodas, kuras apgūstam glabājas vienkopus. Valodai, kuru apgūstam, kad esam pieaugiši, ir sava glabāšanas vieta. Tas nozīmē, ka smadzenes jaunos likumus apstrādā atšķitīgā vietā. Tā netiek glabāta vienā vietā ar dzimto valodu. Savukārt, divvalodīgie izmanto tikai vienu smadzeņu daļu. Vairāki pētījumi nonākuši pie šāda slēdziena. Neurozinātnieki izmeklējuši vairākus testa subjektus. Šie subjekti brīvi pārvaldīja divas valodas. Viena daļa grupas bija uzauguši divvalodīgā vidē. Otra daļa bija apguvuši otru valodu vēlāk savā dzīvē. Zinātnieki varēja izmērīt smadzeņu darbību valodu pārbaudījumu laikā. Tā viņi vrēja redzēt, kuras smadzeņu daļas testa laikā darbojās. Un viņi redzēja, ka "vēlajiem" valodu apguvējiem ir divi runas centri. Zinātnieki jau sen domāja, ka tas tā ir. Cilvēki ar smadzeņu traumām uzrāda savādākus simptomus. Tātad, smadzeņu trauma var arī novest pie runas problēmām. Cietušie nespēj tik labi izrunāt vai saprast vārdus. Bet divvalodīgie bieži uzrāda neparastus simptomus. To runas problēmas ne vienmēr ietekmē abas valodas. Ja traumēta tikai viena smadzeņu daļa, tad funkcionē vēl otra. Tad pacienti runā vienā valodā labāk nekā otrā. Abas valodas tiek atkārtoti apgūtas dažādos ātrumos. Tas pierāda, ka valodas netiek glabātas vienā vietā. Tādēļ, ka tās nebija apgūtas vienlaicīgi, tās izveido divus centrus. Vēl nav skaidrs, kā mūsu smadzenes pārvalda vairākas valodas. Bet jauni atklājumi varētu novest pie jaunām mācīšanās stratēģijām.
previous page   up Satura rādītājs   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 latviešu - vjetnamiešu iesācējiem