Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   vjetnamiešu   >   Satura rādītājs


12 [divpadsmit]

Dzērieni

 


12 [Mười hai]

Đồ uống

 

 

 Noklikšķiniet uz teksta! arrow
  
Es dzeru tēju.
Es dzeru kafiju.
Es dzeru minerālūdeni.
 
 
 
 
Vai tu dzer tēju ar citronu?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
 
 
 
 
Te ir ballīte.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
Ļaudis dzer vīnu un alu.
 
 
 
 
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
Vai tu dzer viskiju?
Vai tu dzer kolu ar rumu?
 
 
 
 
Man negaršo dzirkstošais vīns.
Man negaršo vīns.
Man negaršo alus.
 
 
 
 
Mazulim garšo piens.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  |  Free Android app | Free iPhone app

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb "redzamu" valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - vjetnamiešu iesācējiem