Ziņa
Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.
Mācieties valodas tiešsaistē!
Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > українська > Satura rādītājs |
ES runāju…
LV latviešu
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
UK українська
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
|
|
||
Es gribu aiziet uz bibliotēku.
|
|||
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
|
|||
Es gribu aiziet uz kiosku.
|
|||
|
|
|
|
Es gribu aizņemties grāmatu.
|
|||
Es gribu nopirkt grāmatu.
|
|||
Es gribu nopirkt avīzi.
|
|||
|
|
|
|
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
|
|
||
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
|
Я х_ч_ д_ к_и_к_в_г_ м_г_з_н_, щ_б к_п_т_ к_и_у_
Y_ k_o_h_ d_ k_y_h_o_o_o m_h_z_n_, s_c_o_ k_p_t_ k_y_u_
Я х___ д_ к_________ м________ щ__ к_____ к_____
Y_ k_____ d_ k__________ m________ s_____ k_____ k_____ |
||
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
|
|
||
|
|
|
|
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
|
|||
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
|
|||
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
|
|||
|
|
|
|
Es gribu nopirkt brilles.
|
|||
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
|
|||
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
|
|||
|
|
|
|
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
|
|
||
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
|
Я х_ч_ в с_п_р_а_к_т_ щ_б к_п_т_ ф_у_т_ і о_о_і_
Y_ k_o_h_ v s_p_r_a_k_t_ s_c_o_ k_p_t_ f_u_t_ i o_o_h_.
Я х___ в с___________ щ__ к_____ ф_____ і о_____
Y_ k_____ v s___________ s_____ k_____ f_____ i o______ |
||
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
|
Я х_ч_ д_ б_л_ч_о_, щ_б к_п_т_ б_л_ч_и і х_і_.
Y_ k_o_h_ d_ b_l_c_n_i_, s_c_o_ k_p_t_ b_l_c_k_ i k_l_b_
Я х___ д_ б________ щ__ к_____ б______ і х____
Y_ k_____ d_ b__________ s_____ k_____ b_______ i k_____ |
||
|
|
|
|
Mainot valodu mainas personībaMūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam… |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nav atrasts neviens video!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|