Valodu apguve

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   pandžabu   >   Satura rādītājs


33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

 


ਖੇਡ

ਗੌਲਫ਼

 

 
Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
ਹਾਲਮਾ (ਖੇਡ)
baralina la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ
Pairisa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
ਸ਼ੌਕ
Ladana la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
 
 
 
 
Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
ਛੁੱਟੀਆਂ
Vārasā la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
ਯਾਤਰਾ
Saṭākahōma la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
ਰਾਜਾ
Buḍāpēsaṭa la'ī agalīṭrēna kadōṁ hai?
 
 
 
 
Es vēlos biļeti uz Madridi.
ਖਾਲੀ ਸਮਾਂ
Mainū maiḍriḍa dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
Es vēlos biļeti uz Prāgu.
ਖੱਡੀ
Mainū prāga dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
Es vēlos biļeti uz Berni.
ਪੈਡਲ ਕਿਸ਼ਤੀ
Mainū barana dā ika ṭikaṭa cāhīdā hai.
 
 
 
 
Cikos vilciens pienāk Vīnē?
ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਕਿਤਾਬ
Ṭrēna vī'anā kinē vajē pahucadī hai?
Cikos vilciens pienāk Maskavā?
ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ
Ṭrēna māsakō kinē vajē pahucadī hai?
Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
ਤਾਸ਼ ਦਾ ਪੱਤਾ
Ṭrēna aisaṭrōḍairama kinē vajē pahucadī hai?
 
 
 
 
Vai man ir jāpārsēžas?
ਪਹੇਲੀ
Kī mainū ṭrēna badalaṇa dī lōṛa hai?
No kura ceļa atiet vilciens?
ਪੜ੍ਹਨਾ
Ṭrēna kihaṛē palēṭaphārama tōṁ jāndī hai?
Vai vilcienā ir guļamvagons?
ਆਰਾਮ
Kī ṭrēna vica salīpara hai?
 
 
 
 
Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
ਰੈਸਤੋਰਾਂ
Mainū kēvala brasēlaza la'ī ika ṭikaṭa cāhīdī hai.
Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
ਰਾਕਿੰਗ ਹਾਰਸ
Mainū kōpanahaigana dā ika vāpasī yātarā ṭikaṭa cāhīdā hai.
Cik maksā vieta guļamvagonā?
ਰੂਲੇਟ (ਖੇਡ)
Salīpara vica ika baratha dā kinā kharaca lagadā hai?
 
 
 
 
 


Pārmaiņas valodā

Pasaule, kurā mēs dzīvojam, mainās katru dienu. Tādēļ arī mūsu valoda nevar palikt nemainīga. Tā ir dinamiska, jo attīstas kopā ar mums. Šīs pārmaiņa var ietekmēt dažādas valodas jomas. Tās var attiekties uz dažādiem aspektiem. Fonoloģiskās ietekmē valodas skaņas sistēmu. Semantiskās pārmaiņas maina vārdu nozīmi. Leksiskās pārmaiņas ietekmē vārdu krājumu. Gramatiskās pārmaiņas pārveido gramatisko uzbūvi. Valodniecisko pārmaiņu iemesli ir ļoti dažādi. Bieži vien tie ir ekonomiskie iemesli. Runātāji vai rakstnieki vēlas ieekonomēt laiku un pūles. Tāpēc viņi vienkāršo runu. Kā arī jauninājumi ietekmē valodas attīstību. Piemēram, kad tiek izgudrots kaut kas jauns. Šiem izgudrojumiem nepieciešami vārdi, tādēļ tie tiek veidoti no jauna. Parasti valodu pārmaiņas nav plānotas. Tas ir dabisks process, tāpēc tas notiek automātiski Bet klausītājs var mainīt valodu pats pēc saviem uzskatiem. To viņi dara, ja vēlas panākt kādus konkrētus rezultātus. Arī svešvalodas ietekmē valodu pārmaiņas. To īpaši var ievērot globalizācijas laikā. Angļu valodai ir lielāka ietekme kā jebkurai citai valodai. Gandrīz katrā valodā var atrast kādu no angļu valodas vārdu. Tie tiek dēvēti par anglicismiem. Valodu pārmaiņas jau noseniem laikiem tiek kritizētas, kā arī baidās no tā. Un taja pašā laikā, pārmaiņas valodā - ta ir laba zīme. Jo tas pierāda, ka valoda ir dzīva - tāpat kā mēs.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - pandžabu iesācējiem