Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   grieķu   >   Satura rādītājs


52 [piecdesmit divi]

Veikalā

 


52 [πενήντα δύο]

Στο κατάστημα

 

 
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
Πάμε σε ένα πολυκατάστημα;
Páme se éna polykatástima?
Man jāiepērkas.
Πρέπει να ψωνίσω.
Prépei na psoníso.
Es gribu veikt lielus pirkumus.
Θέλω να ψωνίσω πολλά πράγματα.
Thélo na psoníso pollá prágmata.
 
 
 
 
Kur ir kancelejas preces?
Πού είναι τα είδη γραφείου;
Poú eínai ta eídi grafeíou?
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
Χρειάζομαι φακέλους και χαρτί αλληλογραφίας.
Chreiázomai fakélous kai chartí allilografías.
Man vajag pildspalvas un flomasterus.
Χρειάζομαι στυλό και μαρκαδόρους.
Chreiázomai styló kai markadórous.
 
 
 
 
Kur ir mēbeles?
Πού είναι τα έπιπλα;
Poú eínai ta épipla?
Man vajag skapi un kumodi.
Χρειάζομαι μία ντουλάπα και μία σιφονιέρα.
Chreiázomai mía ntoulápa kai mía sifoniéra.
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
Χρειάζομαι ένα γραφείο και μία ραφιέρα.
Chreiázomai éna grafeío kai mía rafiéra.
 
 
 
 
Kur ir rotaļlietas?
Πού είναι τα παιχνίδια;
Poú eínai ta paichnídia?
Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
Χρειάζομαι μία κούκλα και ένα αρκουδάκι.
Chreiázomai mía koúkla kai éna arkoudáki.
Man vajag futbolbumbu un šahu.
Χρειάζομαι μία μπάλα ποδοσφαίρου και ένα σκάκι.
Chreiázomai mía bála podosfaírou kai éna skáki.
 
 
 
 
Kur ir darba rīki?
Πού είναι τα εργαλεία;
Poú eínai ta ergaleía?
Man vajag āmuru un stangas.
Χρειάζομαι ένα σφυρί και μία πένσα.
Chreiázomai éna sfyrí kai mía pénsa.
Man vajag urbi un skrūvgriezi.
Χρειάζομαι ένα τρυπάνι και ένα κατσαβίδι.
Chreiázomai éna trypáni kai éna katsavídi.
 
 
 
 
Kur ir rotaslietas?
Πού είναι τα κοσμήματα;
Poú eínai ta kosmímata?
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
Χρειάζομαι μία αλυσίδα και ένα βραχιόλι.
Chreiázomai mía alysída kai éna vrachióli.
Man vajag gredzenu un auskarus.
Χρειάζομαι ένα δαχτυλίδι και σκουλαρίκια.
Chreiázomai éna dachtylídi kai skoularíkia.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!

Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši. Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents. Lai gan dzimumu kompetence atšķiras. Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk. Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas. Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa. Un viņas labāk apgūst valodas. Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu. Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk. Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos. Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs. Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas. Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām. Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem. Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu. Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām. Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē. Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk. Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms. Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli. Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību. Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ. Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība. Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā. Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas. Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide. Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē. Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - grieķu iesācējiem