Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   grieķu   >   Satura rādītājs


14 [četrpadsmit]

Krāsas

 


14 [δεκατέσσερα]

Χρώματα

 

 
Sniegs ir balts.
Το χιόνι είναι λευκό.
To chióni eínai lefkó.
Saule ir dzeltena.
Ο ήλιος είναι κίτρινος.
O ílios eínai kítrinos.
Apelsīns ir oranžs.
Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί.
To portokáli eínai portokalí.
 
 
 
 
Ķirsis ir sarkans.
Το κεράσι είναι κόκκινο.
To kerási eínai kókkino.
Debesis ir zilas.
Ο ουρανός είναι μπλε.
O ouranós eínai ble.
Zāle ir zaļa.
Το γρασίδι είναι πράσινο.
To grasídi eínai prásino.
 
 
 
 
Zeme ir brūna.
Το χώμα είναι καφέ.
To chóma eínai kafé.
Mākonis ir pelēks.
Το σύννεφο είναι γκρι.
To sýnnefo eínai nkri.
Riepas ir melnas.
Τα λάστιχα είναι μαύρα.
Ta lásticha eínai mávra.
 
 
 
 
Kādā krāsā ir sniegs? Baltā.
Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό.
Ti chróma échei to chióni? Lefkó.
Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā.
Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο.
Ti chróma échei o ílios? Kítrino.
Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā.
Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί.
Ti chróma échei to portokáli? Portokalí.
 
 
 
 
Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā.
Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο.
Ti chróma échei to kerási? Kókkino.
Kādā krāsā ir debesis? Zilā.
Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε.
Ti chróma échei o ouranós? Ble.
Kādā krāsā ir zāle? Zaļā.
Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο.
Ti chróma échei to grasídi? Prásino.
 
 
 
 
Kādā krāsā ir zeme? Brūnā.
Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ.
Ti chróma échei to chóma? Kafé.
Kādā krāsā ir mākonis? Zilā.
Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι.
Ti chróma échei to sýnnefo? Nkri.
Kādā krāsā ir riepas? Melnā.
Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο.
Ti chróma échoun ta lásticha? Mávro.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot "vāju" valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - grieķu iesācējiem