Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   grieķu   >   Satura rādītājs


12 [divpadsmit]

Dzērieni

 


12 [δώδεκα]

Ποτά

 

 
Es dzeru tēju.
(Εγώ) Πίνω τσάι.
(Egó) Píno tsái.
Es dzeru kafiju.
(Εγώ) Πίνω καφέ.
(Egó) Píno kafé.
Es dzeru minerālūdeni.
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
(Egó) Píno metallikó neró.
 
 
 
 
Vai tu dzer tēju ar citronu?
Πίνεις τσάι με λεμόνι;
Píneis tsái me lemóni?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
Píneis ton kafé me záchari?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
Πίνεις το νερό με πάγο;
Píneis to neró me págo?
 
 
 
 
Te ir ballīte.
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
Edó gínetai éna párti.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
O kósmos pínei sampánia.
Ļaudis dzer vīnu un alu.
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
O kósmos pínei krasí kai býra.
 
 
 
 
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
Πίνεις αλκοόλ;
Píneis alkoól?
Vai tu dzer viskiju?
Πίνεις ουίσκι;
Píneis ouíski?
Vai tu dzer kolu ar rumu?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
Píneis Coca-Cola me roúmi?
 
 
 
 
Man negaršo dzirkstošais vīns.
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
Den mou arései i sampánia.
Man negaršo vīns.
Δεν μου αρέσει το κρασί.
Den mou arései to krasí.
Man negaršo alus.
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
Den mou arései i býra.
 
 
 
 
Mazulim garšo piens.
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
Sto moró arései to gála.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mílou.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
Sti gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipfrout.
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb "redzamu" valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - grieķu iesācējiem